"وجهها إلى رئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressed to the President of
        
    • he had addressed to the Chairman of
        
    The attention of the Government of Uganda has been drawn to the unfounded allegations contained in a letter addressed to the President of the Security Council by the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo. UN استرعت انتباه الحكومة الأوغندية تلك المزاعم الواهية الواردة في الرسالة التي وجهها إلى رئيس مجلس الأمن القائم بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Iraq responded to this move by a letter dated 10 April 1991 addressed to the President of the Security Council with the request that it be circulated to the members of the Council. UN ورد العراق على هذا التحرك برسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩١ وجهها إلى رئيس مجلس اﻷمن وطلب تعميمها على أعضاء المجلس.
    On 15 May 2003 the Secretary-General, in a letter addressed to the President of the Council, called upon the Security Council to consider quickly deploying a multinational emergency force in Bunia. UN وفي 15 أيار/مايو 2003 أهاب الأمين العام، في رسالة وجهها إلى رئيس المجلس، بمجلس الأمن أن ينظر على وجه السرعة في نشر قوة طوارئ متعددة الجنسيات في بونيا.
    In his message of condolences of September 12, 2001 addressed to the President of the United States of America, H.E Mr. Khamtay Siphandone, President of the Lao PDR, among other things, reaffirmed the consistent policy of the Lao PDR to cooperate with the international community in the fight against terrorism. UN وأعادت رسالة التعزية التي وجهها إلى رئيس الولايات المتحدة الأمريكية فخامة الرئيس خامايتي سيبهاندون رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التأكيد، في جملة أمور، على أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تنتهج سياسة متسقة تتمثل في التعاون مع المجتمع الدولي في المعركة ضد الإرهاب.
    In that connection, the Rio Group shared the concerns expressed by the Chairman of the Committee on Conferences in the letter which he had addressed to the Chairman of the Fifth Committee drawing his attention to the impact which the reductions proposed by the Secretary-General in document A/C.5/50/57 might have on the capacity of Conference Services to carry out mandated activities. UN وقال في هذا الصدد، إن مجموعة ريو تشاطر رئيس لجنة المؤتمرات القلق الذي أعرب عنه في الرسالة التي وجهها إلى رئيس اللجنة الخامسة ملفتا فيها انتباهه إلى ما يمكن أن يترتب على التخفيضات التي اقترحها اﻷمين العام في الوثيقة A/C.5/50/57 من تأثير على قدرة خدمات المؤتمرات على إنجاز أنشطتها المقررة.
    The Secretary-General of the Frente POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, protested the King's visit in a letter dated 4 March addressed to the President of the Security Council. UN واحتج الأمين العام لجبهة البوليساريو، محمد عبد العزيز، على زيارة الملك في رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس وجهها إلى رئيس مجلس الأمن.
    In a letter addressed to the President of the Conference on Disarmament in December 1997, the delegation of Chile expressed its concern about the deadlock affecting the Conference on Disarmament and suggested certain steps of a procedural nature which could help remedy the situation. UN لقد أعرب وفد شيلي، في رسالة وجهها إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، عن قلقه إزاء حالة الجمود التي تؤثر على مؤتمر نزع السلاح، واقترح اتخاذ خطوات معيّنة ذات طبيعة إجرائية يمكن أن تساعد في علاج هذه الحالة.
    88. In a letter addressed to the President of the Palestinian Authority, Yasser Arafat, Pope John Paul II had called on the Palestinian and Israeli leaders to consider above all the good of their peoples and of future generations; those generations must not continue to endure the sufferings that had fallen to the lot of their two peoples. UN ٨٨ - واختتم بقوله إن البابا جون بول الثاني دعا في رسالة وجهها إلى رئيس السلطة الفلسطينية السيد ياسر عرفات، الزعيمين الفلسطيني والاسرائيلي إلى أن يسعيا قبل كل شيء إلى تحقيق ما فيه خير شعبيهما واﻷجيال المقبلة؛ وأن يعملا على تجنيب هذه اﻷجيال المعاناة المستمرة التي حاقت بجماهير الشعبين.
    The Government of Burundi categorically denies the unfounded allegations contained in the letter dated 1 February 1997 from the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Zaire addressed to the President of the Security Council, to the effect that Burundian soldiers were present in the territory of Zaire and were even captured in the course of fighting there. UN تكذب حكومة بوروندي تكذيبا قاطعا المزاعم التي لا أساس لها والواردة في الرسالة التي وجهها إلى رئيس مجلس اﻷمن في ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية حكومة زائير والتي أشار فيها إلى تواجد جنود بورونديين على أرض زائير، بل وأسر بعضهم في القتال.
    Those acts had been condemned in the letter dated 12 April 2002 addressed to the President of the Security Council by the Chargé d'affaires ad interim of the Cuban Permanent Mission to the United Nations (S/2002/416). UN وقد أدان القائم بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة هذه الأعمال في الرسالة المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 التي وجهها إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/416).
    14. Requests the Secretary-General to submit his observations and, if he deems it necessary, recommendations concerning the letter dated 21 October 2005 from the ministers representing Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda on the Tripartite Plus Joint Commission addressed to the President of the Council; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافيه بملاحظاته، وإذا ارتأى ضرورة لذلك بتوصياته، بشأن الرسالة التي وجهها إلى رئيس المجلس، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الوزراء الممثلون لبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا واللجنة الثلاثية زائدا واحد المشتركة؛
    14. Requests the Secretary-General to submit his observations and, if he deems it necessary, recommendations concerning the letter dated 21 October 2005 from the ministers representing Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda on the Tripartite Plus Joint Commission addressed to the President of the Council; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافيه بملاحظاته، وإذا ارتأى ضرورة لذلك بتوصياته، بشأن الرسالة التي وجهها إلى رئيس المجلس، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الوزراء الممثلون لبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا واللجنة الثلاثية زائدا واحد المشتركة؛
    The Chair recalled that in 2009 the Secretary-General had, in a letter addressed to the President of the Council (S/2009/697), expressed his intention to establish the office. UN وأشار الرئيس إلى أن الأمين العام كان قد عبر، في رسالة وجهها إلى رئيس المجلس في عام 2009 (S/2009/697)، عن اعتزامه إنشاء المكتب.
    69. On 31 August 2007, in a letter addressed to the President of the Security Council (S/2007/721), the Secretary-General expressed his intention to appoint a Special Adviser focusing on the responsibility to protect. UN 69 - وفي 31 آب/أغسطس 2007، أعرب الأمين العام، في رسالة وجهها إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/721)، عن عزمه تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية.
    On 13 December, the Permanent Representative of Egypt, Chairman of the Group of Arab States, in a letter addressed to the President of the Security Council, requested " the convening of an immediate meeting of the Security Council to consider the extremely dangerous situation in the occupied Palestinian territory and take the necessary action in that regard " (S/2001/1191). UN وفي 13كانون الأول/ديسمبر، طلب الممثل الدائم لمصر، ورئيس مجموعة الدول العربية، في رسالة وجهها إلى رئيس مجلس الأمن " عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في الأوضاع البالغة الخطورة في الأرض الفلسطينية المحتلة واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها " (S/2001/1191).
    2. In paragraph 14 of the same resolution, the Council requested me to submit observations and, if necessary, recommendations concerning the letter addressed to the President of the Council on 21 October 2005 by the Ministers representing Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda on the Tripartite Plus Joint Commission (S/2005/667). UN 2 - وفي الفقرة 14 من القرار نفسه، طلب إليّ المجلس موافاته بملاحظات، وعند الاقتضاء، بتوصيات تتعلق بالرسالة التي وجهها إلى رئيس المجلس في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الوزراء الممثلون لأوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشأن اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة (S/2005/667).
    The Benelux countries have taken note with particular interest of the letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning improvements in procedures for consultations among troop-contributing countries, the members of the Security Council and the Secretary-General (S/1994/1063). UN إن البلــدان المكونــة لمجموعــة " لبينيلوكس " قد أحاطت علما مع الاهتمام البالغ بالرسالة المؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، التي وجهها إلى رئيس مجلس اﻷمن الممثلان الدائمان لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة، بشأن تحسين اﻹجراءات التي تحكم المشاورات بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمين العام )S/1994/1063(.
    1. The President of the International Narcotics Control Board raised the question of honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board in a letter dated 16 January 2003 addressed to the President of the Economic and Social Council (see annex I). The President of the Board had written similar letters to the President of the Council on 31 July and 6 December 2002. UN 1- أثار رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رسالة مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2003 وجهها إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي(انظر المرفق الأول). وكان رئيس الهيئة قد وجه رسالتين مماثلتين إلى رئيس المجلس في 31 تموز/يوليه وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    12. On 1 October, President Sanha made public the letter he had addressed to the Chairman of ECOWAS on 20 September 2010 requesting support and assistance in the implementation of defence and security sector reforms in Guinea-Bissau. UN 12 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، كشف الرئيس سانها عن الرسالة التي وجهها إلى رئيس الجماعة الاقتصادية في 20 أيلول/سبتمبر 2010 والتي طلب فيها الدعم والمساعدة على تنفيذ إصلاحات قطاعي الدفاع والأمن في غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus