"وجودة الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and quality of life
        
    • and the quality of life
        
    • quality of life and
        
    The maintenance of health and quality of life for all ages would help to build a harmonious intergenerational community and a dynamic economy. UN إن المحافظة على الصحة وجودة الحياة لكل اﻷعمار ستساعد على بناء مجتمع متناغم العلاقات فيما بين اﻷجيال وقوي في اقتصاده.
    Technology transfers and greater emphasis on renewable energy sources and national strategies would help provide developing countries with access to power and modern energy sources and enhance their sustainable development and quality of life. UN وسيساعد نقل التكنولوجيا وزيادة الاهتمام بمصادر الطاقة المتجددة والاستراتيجيات الوطنية على تذليل سبل حصول البلدان النامية على الطاقة ومصادر الطاقة الحديثة وتعزيز تنميتها المستدامة وجودة الحياة فيها.
    We are proud that Armenia's major enterprises are finding ways to contribute to art and culture, to invest in public life and to become partners in our society's pursuit of happiness and quality of life. UN ونحن فخورون بأن الشركات الرئيسية في أرمينيا تجد السبل للإسهام في الفن والثقافة، والاستثمار في الحياة العامة، ولأن تصبح شركاء في سعي مجتمعنا إلى تحقيق السعادة وجودة الحياة.
    Although incentives and quality of life played a larger role in people's decision to move to Lachin, the general reasons for settlement do not differ markedly from those found in the other territories. UN بالرغم من أن الحوافز وجودة الحياة لعبت دورا أكبر في قرار الناس الانتقال إلى لاتشين، فإن الأسباب العامة للاستيطان لا تختلف بشكل ملحوظ عن تلك الموجودة في الأقاليم الأخرى.
    The overall target is to increase life expectancy and the quality of life together with equity in health. UN والهدف الشامل هو رفع ارتقاب العمر وجودة الحياة إلى جانب عدالة الخدمات الصحية.
    The quality of life and life expectancy are below standard. UN وجودة الحياة ومتوسط العمر المتوقع أدنى من المستوى.
    Although incentives and quality of life played a larger role in people's decision to move to Lachin, the general reasons for settlement do not differ markedly from those found in the other territories. UN بالرغم من أن الحوافز وجودة الحياة لعبت دورا أكبر في قرار الناس الانتقال إلى لاتشين، فإن الأسباب العامة للاستيطان لا تختلف بشكل ملحوظ عن تلك الموجودة في الأقاليم الأخرى.
    Well, it's just math really. and quality of life. Open Subtitles إنه كالرياضيات حقاً وجودة الحياة
    The cross-sectoral social strategies detailed in paragraph 38 of the periodic report aim to limit the effect that socio-economic factors have on life expectancy and quality of life. UN تهدف الاستراتيجيات الاجتماعية الشاملة لعدة قطاعات، الوارد تفاصيلها في الفقرة 38 من التقرير الدوري، إلى الحد من أثر العوامل الاجتماعية-الاقتصادية على طول العمر المُتوقع وجودة الحياة.
    These are turbulent times when national priorities have to be redefined and when, after security and stability have been achieved, political parties are competing to offer the quickest and safest way to increase economic development and quality of life for all citizens. UN وهذه أوقات مضطربة تتعين فيها إعادة تحديد اﻷولويات الوطنية، وبعد تحقيق الاستقرار اﻷمني والسياسي، تتنافس فيها اﻷحزاب السياسية على عرض أسرع السبل وأكثرها أمنا لزيادة التنمية الاقتصادية وجودة الحياة لجميع مواطنيها.
    In 2009 and 2010, seven conferences were held in Brasilia, São Paulo, Rio de Janeiro, La Paz, Montevideo, Asunción and Buenos Aires on health and quality of life and on gender equality, respectively. UN وفي عاميْ 2009 و 2010، عقدت سبعة مؤتمرات في برازيليا، وسان باولو، وريو دي جانيرو، ولاباز، ومونتيفيديو، وآسونسيون، وبوينس آيرس بشأن " الصحة وجودة الحياة " وبشأن " المساواة بين الجنسين " ، على التوالي.
    125. The right to housing is a fundamental right of all citizens under the Constitution of the Republic, which enshrines in its Article 85 that " every citizen has the right to housing and quality of life " . UN 125- إن الحق في السكن حق أساسي لجميع المواطنين بموجب دستور جمهورية أنغولا، الذي ينصّ في المادة 85 منه على أن " لكل مواطن الحق في السكن وجودة الحياة " .
    To promote a gender perspective in cultural and intercultural rights, education and quality of life through the establishment of social policies on formal and non-formal education, eradication of illiteracy and training in technical areas and technology, that will bring about change in customs and habits, thereby promoting equality between men and women. UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحقوق الثقافية وحقوق الفئات المتعددة الثقافات، وفي مجالي التعليم وجودة الحياة من خلال وضع سياسات اجتماعية في مجال التعليم النظامي وغير النظامي، والقضاء على الأمية، والتدريب في المجالين التقني والتكنولوجي، بهدف تغيير عادات السكان على نحو يسهم في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل
    57. The same perspective was defended during the preparation for the Fourth World Conference on Women and at the April 1995 preparatory seminar that constituted a debating forum on the situation of women: the realization of their civic and political rights; their economic, social and cultural rights; their reproductive rights and so-called " new rights " , inter alia, the right to development and quality of life. UN ٥٧ - وجرى الدفاع عن نفس المنظور أثناء اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي الحلقة الدراسية التحضيرية المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٥، التي شكلت محفلا لمناقشة حالة المرأة: إعمال حقوقها المدنية والسياسية؛ وحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وحقوقها اﻹنجابية ومايطلق عليه " الحقوق الجديدة " ، ومن بينها الحق في التنمية وجودة الحياة.
    26. To promote a gender perspective in cultural and intercultural rights, education and quality of life through the establishment of social policies on formal and nonformal education, eradication of illiteracy and training in technical areas and technology, that will bring about change in customs and habits, thereby promoting equality between men and women. UN 26 - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحقوق الثقافية وحقوق الفئات المتعددة الثقافات، وفي مجالي التعليم وجودة الحياة من خلال وضع سياسات اجتماعية في مجال التعليم النظامي وغير النظامي، والقضاء على الأمية، والتدريب في المجالين التقني والتكنولوجي، بهدف تغيير عادات السكان على نحو يسهم في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Minister of Housing, quality of life and the Environment UN وزير اﻹسكان وجودة الحياة والبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus