If there is no objection to a non-governmental organization being granted observer status, such status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منح منظّمة غير حكومية ما صفة مراقب، وجب منحها إياها، ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
If there is no objection to a non-governmental organization, observer status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منظمة ما، ينبغي منح تلك المنظمة صفة المراقب ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
If there is no objection to a non-governmental organization, observer status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منظَّمة ما، ينبغي منح تلك المنظَّمة صفة المراقب ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
In the absence of objection, I shall first put to the vote operative paragraph 1 of draft resolution XVIII. | UN | نظراً لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح للتصويت أولاً الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر. |
If there is no objection to a non-governmental organization, observer status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منظمة ما، ينبغي منح تلك المنظمة مركز المراقب ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك. |
If there is no objection to a non-governmental organization, observer status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منظمة ما، ينبغي منح تلك المنظمة مركز المراقب ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
As there is no objection to that request. I shall now put to the vote the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4 and 14. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك الطلب، أطرح الآن الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من المنطوق للتصويت عليها. |
It notes with satisfaction that there is no objection, in principle, to the idea of an international convention on this subject. | UN | ويلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض من حيث المبدأ على فكرة وضع اتفاقية دولية معنية بهذا الموضوع. |
It notes with satisfaction that there is no objection in principle to the idea of an international convention on the subject. | UN | ويلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض من حيث المبدأ على فكرة وضع اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع. |
As there is no objection to the request for a separate vote, I shall first put to the vote the fifth preambular paragraph. | UN | نظــــرا لعدم وجود اعتراض على طلب إجراء تصويت منفصل، سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار. |
If there is no objection to a non-governmental organization being granted observer status, such status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منح منظَّمة غير حكومية ما صفة مراقب، تمنح تلك الصفة للمنظمة المعنية ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
If there is no objection to a non-governmental organization being granted observer status, such status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منح منظَّمة غير حكومية ما صفة مراقب، تمنح تلك الصفة للمنظمة المعنية ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
Observers may attend meetings of the partnership area upon its invitation or the invitation of its partnership area lead, provided that there is no objection from a partner taking part in that meeting. | UN | ' 4` يجوز حضور المراقبين مجال الشراكة بناء على دعوة منه أو دعوة من رئيس مجال الشراكة بشرط عدم وجود اعتراض من أي شريك يشترك في ذلك الاجتماع؛ |
If there is no objection to a non-governmental organization being granted observer status, such status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض على منح منظَّمة غير حكومية ما صفة المراقب، ينبغي منح تلك الصفة للمنظمة المعنية ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
The Acting President: In the absence of objection, I shall now put to the vote operative paragraph 5 as a whole of draft resolution XX, on which a separate vote has been requested. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نظرا لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح الآن للتصويت الفقرة 5 في مجموعها من منطوق مشروع القرار العشرين، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
8. Ms. Millicay (Argentina) said that the last sentence of paragraph 9 -- " That proposal did not find support " -- was absolutely inappropriate in the context of consensus decision-making bodies such as theirs, where agreement was often measured by the absence of objection rather than active support. | UN | 8 - السيدة ميليكاي (الأرجنتين): قالت، إن الجملة الأخيرة من الفقرة 9، التي جاء فيها - " ولم يلق ذلك الاقتراح تأييدا " - هي جملة غير ملائمة على الإطلاق في سياق هيئات، مثل هيئتهم، تتخذ القرارات بتوافق الآراء، حيث يقاس الاتفاق، في الغالب، بعدم وجود اعتراض وليس بالتأييد الفعلي. |
Bearing in mind rule 66 of the rules of procedure, and in the absence of an objection, I give him the floor. | UN | وإذ أضع في الاعتبار المادة ٦٦ من النظام الداخلي، ونظرا لعدم وجود اعتراض أعطيه الكلمة. |
The Special Rapporteur also noted that while there was no objection to including a provision on disputes settlement similar to article 33 of the 1997 Convention, he perceived article 33 to be devoid of substance since it did not provide for compulsory jurisdiction. | UN | كما أشار المقرر الخاص إلى أنه رغم عدم وجود اعتراض على إدراج حكم يتعلق بتسوية النزاعات مماثل للمادة 33 من اتفاقية عام 1997، فإنه يرى أن المادة 33 المذكورة تخلو من المضمون لأنها لا تنصّ على ولاية قضائية إلزامية. |
there being no objection to the proposal, he said that details regarding co-chairs and other matters would be announced. | UN | ونظراً لعدم وجود اعتراض على الاقتراح فقد قال إن التفاصيل المتعلقة بالرئيسين المشاركين والمسائل الأخرى سيتم الإعلان عنها. |
51. Since he heard no comments, he took it that the Committee agreed to the change and decided to grant the request. | UN | 51 - ولعدم وجود اعتراض اعتبر الرئيس أن اللجنة توافق على هذا التغيير ، ويقترح على اللجنة الاستجابة لهذا الطلب. |
As there are no objections to these requests, I shall first put to the vote the words “and South Asia” at the end of operative paragraph 3 of draft resolution L. A recorded vote has been requested. | UN | لعدم وجود اعتراض على هذين الطلبين، سأطرح للتصويت أولا عبارة " وجنوب آسيا " في نهاية الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار لام. طُلب إجراء تصويت مسجل. |
In the absence of any objection, he took it that the Committee agreed to approve the requests. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك، فإنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذه الطلبات. |