"وجود تداخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • overlap
        
    • interface
        
    • there would
        
    The substantive content of the Special Committee's work should be enhanced while ensuring that there was no overlap with the work of other United Nations bodies. UN وينبغي تحسين المحتوى الموضوعي لعمل اللجنة الخاصة مع كفالة عدم وجود تداخل مع عمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    However, although measures to prevent them could overlap, not all prostitutes had been trafficked. UN وبالرغم من إمكانية وجود تداخل في التدابير المتخذة لمنعهما، فلا يعني ذلك أن جميع المومسات قد توجر بهن.
    The Monitoring Group has identified an overlap between piracy, contraband and arms trafficking across the Gulf of Aden. UN وتبين لفريق الرصد وجود تداخل بين القرصنة وتهريب الأسلحة والاتجار بها عبر خليج عدن.
    The Ambassador drew attention to the possibility of overlap between his statement and that of Ambassador Grey. UN ولقد استرعى السفير النظر إلى احتمال وجود تداخل بين بيانه وبيان السفير غراي.
    Moreover, the Committee has noted an overlap in the desk officer system that is in effect in both departments. UN ولاحظت اللجنة فضلا عن ذلك وجود تداخل في نظام مسؤولي الملفات المعمول به في كلتا اﻹدارتين.
    As some delegations have referred to this, I would like to say that we were not proposing an overlap; we had simply forgotten that there would be one. UN وكما أشارت بعض الوفود، أود القول بأننا لم نكن نقترح تداخلا؛ فنحن بكل بساطة نسينا حتى إمكانية وجود تداخل.
    Others maintained that too many exceptions were allowed, with the ensuing risk of overlap. UN وقالت وفود أخرى بأن هناك سماحا باستثناءات أكثر من اللازم مما قد يسفر عن احتمال وجود تداخل.
    However, the Panel is satisfied that there is no overlap and no duplication. UN إلا أن الفريق انتهى إلى عدم وجود تداخل أو ازدواج.
    In these circumstances, the Panel concludes that there is no overlap or duplication between the claims. UN وفي هذه الظروف، يخلص الفريق إلى عدم وجود تداخل أو ازدواج بين المطالبتين.
    It should be noted that there is a considerable overlap between the States responding in different reporting periods. UN وتجدر الإشارة إلى وجود تداخل كبير بين الدول المجيبة في مختلف فترات الإبلاغ.
    The parties exchanged their workplans for 2008, as available, and discussed the envisaged focus of their reviews to ensure that there would be no overlap or duplication. UN وقام الأطراف بتبادل خطط عملهم لعام 2008، كما هي متاحة حتى ذلك الوقت، وناقشوا التركيز المتوخى في استعراضاتهم لضمان عدم وجود تداخل أو ازدواجية.
    The parties exchanged and discussed their workplans for 2007, ensuring that there is no overlap or duplication. UN وقام الأطراف بتبادل خطط عملهم لعام 2007 ومناقشتها لضمان عدم وجود تداخل أو ازدواجية.
    As this report has used a very broad definition, it may overstate the extent to which overlap exists. UN ونظرا إلى أن هذا التقرير استخدم تعريفا فضفاضا إلى حد بعيد، فإنه قد يبالغ في تحديد مدى وجود تداخل.
    The Panel has determined that there is no overlap between Hyder's claim and the other claim. UN وقد تبين للفريق عدم وجود تداخل بين مطالبة شركة هايدر والمطالبة الأخرى.
    The Special Committee had before it a number of long-standing proposals, some of which showed considerable overlap. UN وقال إن أمام اللجنة الخاصة عددا من المقترحات التي طال أمدها، والتي أظهرت وجود تداخل كبير فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus