1. Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if: | UN | التوقيـــع ١ - عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفي ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات إذا: |
1. Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if: | UN | التوقيـــع ١ - عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفى ذلك الشرط بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا: |
" (1) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if: | UN | " (1) عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يُستوفى ذلك الشرط بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا: |
8. It should be noted, however, that even though the authenticity is often presumed by the existence of a signature, a signature alone does not " authenticate " a document. The two elements may even be separable, depending on the circumstances. | UN | 8- بيد أنه ينبغي أن يُلاحظ أنه حتى وإن أدّى في كثير من الأحيان وجود توقيع إلى افتراض الموثوقية، فإن التوقيع وحده لا " يوثّق " مستندا؛ بل إن هذين العنصرين قد يكونان قابلين للفصل بينهما، تبعا للظروف. |
100. For the five cases of write-off of cash reported in 2005 the Board noted that the signature of the High Commissioner had been obtained for those exceeding $10,000 in accordance with the UNHCR financial rules, except in one case, for an amount of $12,700. | UN | 100- بالنسبة لحالات شطب خسائر النقدية الخمس الـمُبلغ عنها في سنة 2005، لاحظ المجلس وجود توقيع المفوض السامي على المبالغ التي تتجاوز 000 10 دولار، حسب ما تنص عليه القواعد المالية للمفوضية، باستثناء حالة واحدة لمبلغ قدره 700 12 دولار. |
Article 7 of the Model Law referred to “where the law requires a signature”, which addressed both requirements of law and requirements of evidence. | UN | فالمادة ٧ من ذلك القانون تستخدم عبارة " عندما يشترط القانون وجود توقيع " ، اﻷمر الذي يتناول كلا من اشتراطات القانون واشتراطات اﻹثبات. |
2. Paragraph 1 applies whether the requirement therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | ٢ - تسري الفقرة ١ سواء اتخذ الشرط المنصوص عليه فيها شكل التزام أو اكتُفي في القانون بمجرد النص على العواقب التي تترتب على عدم وجود توقيع. |
" (1) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if: | UN | " (1) عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفى ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات اذا: |
2. Paragraph 1 applies whether the requirement referred to therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | 2 - تنطبق الفقرة 1 سواء أكان الاشتراط المشار إليه فيها في شكل التزام أم كان القانون يكتفي بالنص على تبعات تترتّب على عدم وجود توقيع. |
(1) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if: | UN | )١( عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفي ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات إذا: |
2. Paragraph 1 applies whether the requirement therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | ٢ - تسري الفقرة ١ سواء اتخذ الشرط المنصوص عليه فيها شكل التزام أو اكتفى في القانون بمجرد النص على العواقب التي تترتب على عدم وجود توقيع. |
“(2) Paragraph (1) applies whether the legal requirement referred to therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | " )٢( تنطبق الفقرة )١( سواء كان الاشتراط القانوني المشار إليه في ذلك المكان في شكل التزام أم كان القانون ينص، ببساطة، على عواقب عدم وجود توقيع. |
(2) Paragraph (1) applies whether the requirement therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | )٢( تسري الفقرة )١( سواء اتخذ الشرط المنصوص عليه فيها شكل التزام أو اكتفى في القانون بمجرد النص على العواقب التي تترتب على عدم وجود توقيع. |
“[(3) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if an enhanced electronic signature is used.] | UN | " ])٣( عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص ، يستوفى ذلك الاشتراط بالنسبة الى رسالة البيانات اذا استخدم توقيع الكتروني معزز .[ |
1. Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if an electronic signature is used that is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. | UN | 1 - حيثما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يُعد ذلك الاشتراط مستوفى بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا استُخدم توقيع إلكتروني موثوق به بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق ذي صلة. |
(2) Paragraph (1) applies whether the requirement referred to therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | (2) تنطبق الفقرة (1) سواء أكان الشرط المشار إليه فيها في شكل التزام أو كان القانون يكتفي بالنص على نتائج تترتب على عدم وجود توقيع. |
" (2) Paragraph (1) applies whether the requirement therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | " (2) تسري الفقرة (1) سواء اتخذ الشرط المنصوص عليه فيها شكل التزام أو اكتفي في القانون بمجرد النص على العواقب التي تترتب على عدم وجود توقيع. |
“(4) Paragraphs (2) and (3) apply whether the requirement referred to therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | " )٤( تسري الفقرتان )٢( و )٣( سواء اتخذ الاشتراط المنصوص عليه فيهما شكل التزام أو اكتفي في القانون بمجرد النص على العواقب التي تترتب على عدم وجود توقيع . |
“(3) Paragraph (2) applies whether the requirement referred to therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature. | UN | " )٣( تسري الفقرة )٢( سواء اتخذ الاشتراط المنصوص عليه فيها شكل التزام أو سواء أكتفي في القانون بمجرد النص على العواقب التي تترتب على عدم وجود توقيع . |
100. For the five cases of write-off of cash reported in 2005 the Board noted that the signature of the High Commissioner had been obtained for those exceeding $10,000 in accordance with the UNHCR financial rules, except in one case, for an amount of $12,700. | UN | 100 - بالنسبة لحالات شطب خسائر النقدية الخمس الـمُبلغ عنها في سنة 2005، لاحظ المجلس وجود توقيع المفوض السامي على المبالغ التي تتجاوز 000 10 دولار، حسب ما تنص عليه القواعد المالية للمفوضية، باستثناء حالة واحدة لمبلغ قدره 700 12 دولار. |