"وجﱠه" - Traduction Arabe en Anglais

    • drew
        
    • brought
        
    • sent
        
    • drawing
        
    • directed
        
    • addressed the
        
    In that regard, he drew attention to a recent study of the Commission’s future work published by the British Institute of International and Comparative Law. UN وفي هذا الصدد وجﱠه الانتباه إلى دراسة صدرت مؤخرا ﻷعمال اللجنة المقبلة قام بها المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن.
    The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), inviting them to take action in this respect, drew this provision to the attention of all ACC members. UN وقد وجﱠه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، انتباه جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذا البند داعيا إياهم إلى اتخاذ إجراء في هذا الشأن.
    147. At the 1495th meeting, on 10 July, the Chairman drew attention to a draft decision on the item (A/AC.109/L.1877). UN ١٤٧ - وفي الجلسة ١٤٩٥ المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس الانتباه إلى مشروع مقرر متعلق بالبند A/AC.109/L.1877)(.
    In order to verify this information, the Special Rapporteur wrote to the Government of the Democratic Republic of the Congo requesting accurate, verifiable information and asking whether any legal action had been brought against the mercenaries. UN ورغبة في التحقق من صدق تلك المعلومات، وجﱠه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طالبا منها معلومات دقيقة ويمكن التحقق منها، وكذلك اﻹبلاغ عما إذا كانت هناك عمليات لمناهضة المرتزقة.
    In addition, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of four persons. UN وإضافة إلى ذلك، وجﱠه المقرر الخاص نداء عاجﻵً نيابة عن أربعة أشخاص.
    5. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 52/28. UN ٥ - ووفقا لذلك، بعث اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجﱠه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٢.
    This has increased the level of contact and effective communication between industry and researchers, and directed agency activities to areas where there is evidence of market or community support. UN وقد أفضى ذلك إلى زيادة مستوى التواصل والاتصال الفعال بين قطاع الصناعة والباحثين، كما أنه وجﱠه أنشطة الوكالات إلى مجالات توجد فيها أدلة على وجود دعم من اﻷسواق أو المجتمع المحلي.
    The Deputy Commissioner of Jhang is said to have addressed the following letter to the Jhang police concerning the Al Fazal question: UN ويُقال إن نائب مفوض يهانغ وجﱠه الرسالة التالية الى شرطة يهانغ فيما يتعلق بمسألة الفضل:
    13. In a note verbale of 18 March 1999, the Secretary-General drew the attention of the Member States to paragraph 3 of General Assembly resolution 53/77 K. To date, the Secretary-General has received two replies, which are contained in section III below. UN ١٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخــة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩، وجﱠه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء إلى الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ كاف. واستلم اﻷمين العام حتى اﻵن ردين، يرد نصهما في الجزء الثالث أدناه.
    24. In his opening statement, the Associate Administrator of the United Nations Development Programme drew attention to the hopes generated by the new era of globalization. UN ٤٢ - وجﱠه المدير المعاون للبرنامج اﻹنمائي الانتباه في بيانه الافتتاحي إلى اﻵمال التي يبعثها عهد العولمة الجديد.
    36. In that context, the Controller also drew attention to General Assembly resolution 45/248, part B VI. UN ٣٦ - وفي ذلك الصدد، وجﱠه المراقب المالي الانتبـاه أيضـا إلـى الجـزء بـاء سادسـا مـن قـرار الجمعيـة العامة ٤٥/٢٤٨.
    However, in that connection he drew attention to the intended purpose of the reference to environmental impact in paragraph 68 (d). UN غير أنه وجﱠه الانتباه في هذا الصدد إلى الهدف المتوخى من اﻹشارة إلى التأثير البيئي في الفقرة ٦٨ )د(.
    He highlighted a number of features that were common to the CPRs and drew the Board’s attention to some of the major obstacles to the realization of children’s and women’s rights. UN وسلط اﻷضواء على عدد من الملامح المشتركة بين توصيات البرامج القطرية، كما وجﱠه اهتمام المجلس إلى بعض العقبات الرئيسية التي تعترض إعمال حقوق الطفل والمرأة.
    The Committee’s Working Group of Statistical Experts also drew attention to the Year 2000 (Y2K) problem in computers, which threatens to disrupt not only statistical operations but also the activities of many public sector organizations. UN كما أن فريق خبراء اﻹحصاء العامل التابع للجنة وجﱠه الاهتمام إلى مشكلة عام ٢٠٠٠ بالنسبة للحواسيب وهي مشكلة لا تهدد فقط بإرباك العمليات اﻹحصائية ولكنها تهدد أيضا أنشطة كثير من مؤسسات القطاع العام.
    5. At the 1495th meeting, on 10 July, the Chairman drew attention to a draft decision on the item (A/AC.109/L.1877). UN ٥ - وفي الجلسة ١٤٩٥ المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس الانتباه إلى مشروع مقرر متعلق بالبند A/AC.109/L.1877)(.
    19. The Chairman drew attention to paragraph 47 of document A/BUR/52/1, which listed the items of the draft agenda that had not been considered previously by the General Assembly. UN ١٩ - الرئيس: وجﱠه الانتباه إلى الفقرة ٤٧ من الوثيقة A/BUR/52/1، التي وردت فيها بنود مشروع جدول اﻷعمال التي لم يسبق للجمعية العامة أن نظرت فيها.
    183. At the 1456th meeting, the Acting Chairman drew the Special Committee's attention to draft resolution A/AC.109/L.1845 on the item. UN ١٨٣ - وفي الجلسة ٦٥٤١، وجﱠه الرئيس بالنيابة انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع القرار A/AC.109/L.1845 بشأن هذا البند.
    II. Matters brought to the attention of the Council UN ثانيا - المسائل التي وجﱢه انتباه المجلس إليها
    The matters set out below, taken from that report, are brought to the attention of the Council. UN وفيما يلي المسائل التـي وجﱢه انتباه المجلس إليها، وهي مأخوذة من ذلك التقرير:
    13. On 9 July 1993, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Angola requesting official information on various reports concerning the presence of mercenaries in the armed conflict affecting that country. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    He also wrote to the Government of Sierra Leone drawing its attention to the information received on the presence of mercenaries in that country and requesting information and its views on the matter. UN كما بعث برسالة الى حكومة سيراليون وجﱠه فيها نظرها الى ما ورد من معلومات عن وجود مرتزقة في البلد المذكور وطلب معلومات وأراءها في هذا الشأن.
    3. The perpetrator was in a position of effective command or control over the subordinate forces to which the declaration or order was directed. UN ٣ - كان مرتكب الفعل في مركز قيادة أو سيطرة فعلية على القوات التابعة له التي وجﱠه إليها اﻹعلان.
    4. In December 1996, the Prime Minister of the United Kingdom addressed the following Christmas message to the people of the Territory: UN ٤ - في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وجﱠه رئيس وزراء المملكة المتحدة الرسالة التالية إلى شعب اﻹقليم بمناسبة عيد الميلاد:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus