"وحالات عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and cases of
        
    • and instances of
        
    Import responses from participating States and cases of failure on their part to provide a response would be included in the PIC Circular; UN ويتم تضمين الردود بشأن الاستيراد، الواردة من الدول المشاركة وحالات عدم تمكنها من تقديم رد في تعميم الموافقة المسبقة عن علم؛
    Future reports should place more emphasis on qualitative aspects, impact analysis and cases of non-compliance. UN وينبغي للتقارير في المستقبل أن تركز بشكل أكبر على النواحي المتصلة بالنوعية وتحليل الآثار وحالات عدم الامتثال.
    Import responses from participating States and cases of failure on their part to provide a response would be included in the PIC Circular; UN ويتم تضمين الردود بشأن الاستيراد الواردة من الدول المشاركة وحالات عدم تمكنها من تقديم رد في منشور الموافقة المسبقة عن علم؛
    My delegation does not want to go into the long list of the many provocations and cases of non-compliance on the part of our colleagues from the Democratic People's Republic of Korea. UN لا يود وفدي أن يشرح القائمة الطويلة للعديد من الاستفزازات وحالات عدم الامتثال التي يرتكبها رفاقنا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    :: The Monitoring Team gathered information on the sanctions implementation and instances of non-compliance to the travel ban, arms embargo and assets freeze UN :: جمع فريق الرصد معلومات عن حالة تنفيذ الجزاءات وحالات عدم الامتثال لحظر السفر وحظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول
    As a result, the Procurement Division could not monitor, query and analyse procurement data in a systematic manner to identify potential risks and cases of non-compliance with United Nations Regulations and Rules UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن شعبة المشتريات من مراقبة بيانات الشراء أو الاستفسار عنها أو تحليلها على نحو منهجي من أجل تحديد المخاطر المحتملة وحالات عدم الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    68. The Procurement Division did not develop procedures to systematically monitor, query and analyse procurement data to identify potential risks and cases of non-compliance with established procedures. UN 68 - لم تضع شُعبة المشتريات إجراءات لرصد وتحليل بيانات الشراء والاستعلام عنها بشكل منهجي لتحديد المخاطر المحتملة وحالات عدم الامتثال للإجراءات المعمول بها.
    The Department noted that the automatic reports were designed to monitor and query procurement data to help the Procurement Division management analyse it and identify potential risks and cases of non-compliance with United Nations rules and regulations. UN وأشارت الإدارة إلى أن الهدف من التقارير التي تعد تلقائيا هو رصد بيانات المشتريات والاستعلام عنها من أجل مساعدة إدارة شعبة المشتريات في تحليلها وتحديد المخاطر المحتملة وحالات عدم الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.
    On the other issues proposed, such as geographical spending, the supply chain and cases of non-compliance with regulations, opinions in the CGE varied. UN وتباينت آراء أعضاء فريق الخبراء الاستشاري بشأن القضايا الأخرى المقترحة مثل الإنفاق الجغرافي، وسلسلة التوريد، وحالات عدم الامتثال للأنظمة.
    Further information on the case of Switzerland, including a draft recommendation for action, is presented in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3, which provides information on cases of deviation from and cases of possible non-compliance with the Montreal Protocol. UN 22 - وتورد الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3، التي تتضمّن معلومات عن حالات الانحراف عن بروتوكول مونتريال وحالات عدم الامتثال المحتمل له، المزيد من المعلومات عن حالة سويسرا، بما في ذلك مشروع توصية باتخاذ إجراء.
    The Government of Sweden believed that the rise in the number of overdue reports and cases of non-reporting was partly due to the lack of the necessary technical, administrative or financial resources by many States. UN ٥- ورأت حكومة السويد أن زيادة عدد التقارير التي تأخر تقديمها وحالات عدم اﻹبلاغ تعزى جزئياً إلى افتقار دول عديدة إلى ما يلزم من موارد تقنية أو إدارية أو مالية.
    In addition, the Division had not developed procedures to monitor, query and analyse procurement data to identify potential risks and cases of non-compliance with United Nations rules and regulations. UN وإضافة إلى ذلك، لم تضع الشعبة إجراءات لرصد بيانات المشتريات والاستفسار بشأنها وتحليلها من خلال آلية جمع البيانات بصورة منهجية لتحديد المخاطر المحتملة وحالات عدم الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.
    It was the responsibility of all States parties to address the remaining challenges to the three pillars of the Treaty: nuclear disarmament, non-proliferation and cases of non-compliance with the Treaty and the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأشار إلى أنه تقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية معالجة التحديات المتبقية التي تواجه ركائز المعاهدة الثلاث: نـزع السلاح النووي، وعدم الانتشار وحالات عدم الالتزام بالمعاهدة، وإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    At present, in accordance with article 10, the secretariat distributes a compilation of all import responses and cases of failure to transmit a response, through the PIC Circular, every six months (June and December). UN وفي الوقت الحاضر، ووفقاً للمادة 10، تقوم الأمانة بتوزيع مصنف جامع لجميع الردود المتعلقة بالواردات وحالات عدم إرسال الردود، عبر تعميم الموافقة المسبقة عن علم، كل ستة أشهر (حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر).
    That list was drawn from surveys of stakeholder needs, with a view to identifying their common needs, and included indicators in nine areas: workforce profile, workforce turnover, training, employee representation, organization of working hours, health and safety, geographical spending, value chain and cases of non-compliance with regulations. UN واستُمِدَّت تلك القائمة من دراسات استقصائية لاحتياجات الجهات صاحبة المصلحة استهدفت تحديد احتياجاتها المشتركة، وشملت مؤشرات تهم تسعة مجالات هي: الصورة العامة لقوة العمل ومعدل تجددها، والتدريب، وتمثيل الموظفين، وتنظيم ساعات العمل، والصحة والسلامة، والإنفاق الجغرافي، وسلسلة القيم وحالات عدم الامتثال للأنظمة.
    35. The Executive Council shall consider any issue or matter within its competence affecting this Convention and its implementation, including concerns regarding compliance, and cases of non-compliance, and, as appropriate, inform States Parties and request compliance within a specified time. UN 35 - ينظر المجلس التنفيذي في أي قضية أو مسألة تقع ضمن اختصاصه وتؤثر على هذه الاتفاقية وتنفيذها، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بالامتثال، وحالات عدم الامتثال، ويقوم حسب الاقتضاء بإبلاغ الدول الأطراف ويطلب الامتثال في غضون فترة زمنية محددة.
    (k) consider any issue or matter within its competence relating to this Treaty and its implementation, including concerns raised by a State Party regarding compliance, and cases of non-compliance, and, as appropriate, notify States Parties and bring the issue or matter to the attention of the Conference. UN )ك( النظر في أي قضية أو مسألة تندرج في اختصاصه وتتصل بهذه المعاهدة وتنفيذها، بما في ذلك ما تبديه الدول اﻷطراف من هواجس بشأن الامتثال، وحالات عدم الامتثال، ويقوم حسب الاقتضاء بابلاغ الدول اﻷطراف وعرض القضية أو المسألة على المؤتمر.
    53. In its final report under resolution 1973 (2012), the Panel of Experts covered, among other things, cases of transfers of military materiel to and from Libya since the imposition of the arms embargo, cases of non-compliance with the travel ban and cases of non-compliance with the asset freeze. UN 53 - عرض فريق الخبراء في تقريره النهائي المقدم بموجب القرار 1973 (2012) جملة أمور شملت حالات نقل عتاد عسكري إلى ليبيا ومنها، منذ فرض حظر الأسلحة، وحالات عدم الامتثال لحظر السفر، وحالات عدم الامتثال لتجميد الأصول.
    :: The Monitoring Team gathered information on the sanctions implementation and instances of non-compliance with the travel ban, arms embargo and assets freeze, and informed the Committee of its main findings UN :: جمَع فريق الرصد معلومات عن حالة تنفيذ الجزاءات وحالات عدم الامتثال لحظر السفر وحظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول، وأطلع اللجنة على أهم نتائج أعماله هذه
    :: Various monitoring expert bodies have succeeded in collecting more information on the implementation of sanctions and have increasingly brought to the attention of the members of the Security Council and to other Member States specific sanctions violations and instances of non-compliance; UN :: ونجحت عدة هيئات لخبراء الرصد في جمع مزيد من المعلومات عن تنفيذ الجزاءات ووجهت بشكل متزايد نظر أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى إلى انتهاكات محددة للجزاءات وحالات عدم الامتثال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus