"وحالة تنفيذها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its status of implementation
        
    • and the status of their implementation
        
    • and their implementation status
        
    • and the state of its implementation
        
    • and status of implementation
        
    • and their status of implementation
        
    • and implementation status
        
    • and state of implementation
        
    • the status of implementation
        
    • and its implementation status
        
    • and the status of its implementation
        
    • the status of their implementation and
        
    It had also stressed that the submission of a plan and its status of implementation should be taken into account as one factor in considering requests for exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations. UN وأكدت أيضا أنه ينبغي أن يوضع في الحسبان أن تقديم خطة وحالة تنفيذها يعتبر بمثابة أحد العوامل التي ينبغي وضعها في الحسبان عند النظر في الطلبات الخاصة بالاستثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee had also recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee and the General Assembly should take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when considering requests for exemption under Article 19. UN وكانت اللجنة قد أوصت أيضاً فيما يتعلق بالدول الأعضاء القادرة على تقديم خطط للسداد بأن تنظر اللجنة والجمعية العامة إلى مسألتي تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل واحد عند النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. UN وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير.
    A list of the main recommendations and their implementation status is provided below. UN وترد أدناه قائمة بالتوصيات الرئيسية وحالة تنفيذها.
    Such wide distribution should generate debate and awareness of the Convention and the state of its implementation, particularly within the Government, the relevant ministries, the Parliament and non-governmental organizations. UN ومن شأن هذا التوزيع الواسع أن يولد نقاشاً بشأن الاتفاقية وحالة تنفيذها ووعياً بذلك، لا سيما في أوساط الحكومة، والوزارات ذات الصلة، والبرلمان، والمنظمات غير الحكومية.
    However, the Committee regrets that insufficient information was provided by the State party regarding the outcome and status of implementation of these initiatives. UN لكنها تأسف لتقديم الدولة الطرف معلومات غير كافية عن نتائج هذه المبادرات وحالة تنفيذها.
    The present report contains a review of the key paragraphs of Human Rights Council resolution S-18/1 and their status of implementation. UN يتضمن هذا التقرير استعراضاً للفقرات الرئيسية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-18/1 وحالة تنفيذها.
    5. The Committee also recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee on Contributions and the General Assembly should take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19 of the Charter. UN 5 - وأوصت اللجنة أيضا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي في وضع يمكنها من تقديم خطة للتسديد، بأن تأخذ لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل واحد لدى نظرها في طلبات الأعضاء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق.
    23. The Committee further recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee on Contributions and the General Assembly should take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19. UN 23 - وأوصت اللجنة كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء القادرة على تقديم خطة للتسديد، بأن تأخذ لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل واحد عند نظرهما في طلبات الاستثناء المقدمة في إطار المادة 19.
    5. The Committee also recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee on Contributions and the General Assembly should take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19. UN 5 - وأوصت اللجنة أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء القادرة على تقديم خطة للتسديد، بأن تأخذ لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل واحد عند نظرهما في طلبات الاستثناء المقدمة في إطار المادة 19.
    5. The Committee also recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee on Contributions and the General Assembly should take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19. UN 5 - وأوصت اللجنة أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء القادرة على تقديم خطة للتسديد، بأن تأخذ لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل واحد عند نظرهما في طلبات الاستثناء المقدمة في إطار المادة 19.
    Only limited information was available to the review team on the specific mitigation effects of individual measures and the status of their implementation. UN ولم تتح لفريق الاستعراض سوى معلومات محدودة عن اﻵثار المحددة لتخفيف الانبعاثات وفرادى التدابير، وحالة تنفيذها.
    The Administrator is also presenting the comments of UNDP concerning the recommendations contained in the report of the Board of Auditors, including a timetable on follow-up actions taken and planned and the status of their implementation. UN ويعرض المدير على المجلس التنفيذي أيضا تعليقات البرنامج اﻹنمائي بشأن التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الجداول الزمنية ﻹجراءات المتابعة المتخذة، والمزمعة، وحالة تنفيذها.
    It reviews the key paragraphs of resolution S-17/1 and the status of their implementation. UN وهو يستعرض الفقرات الرئيسية للقرار دإ-17/1 وحالة تنفيذها.
    A list of the main recommendations and their implementation status is provided below. UN وترد أدناه قائمة بالتوصيات الرئيسية وحالة تنفيذها.
    At the session, the secretariat of the Permanent Forum had prepared an analysis of the recommendations and their implementation status. UN وفي تلك الدورة، كانت أمانة المنتدى الدائم قد أعدّت تحليلا للتوصيات وحالة تنفيذها.
    CEDAW RECOMMENDATION and status of implementation in FIJI UN توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وحالة تنفيذها في فيجي
    Annual summary communications should however report on compliance with the audit plan, activities, major findings and recommendations and their status of implementation. UN ولكن يتعين أن تشمل المراسلات الموجزة السنوية معلومات عن الامتثال لخطة مراجعة الحسابات، والأنشطة، والاستنتاجات الرئيسية، والتوصيات وحالة تنفيذها.
    Where financing is not provided through the Ministry of Health, partners will provide information on the cost and implementation status of the health projects. UN وحينما لا يتم توفير التمويل من خلال وزارة الصحة، فإن الشركاء سيقدمون المعلومات عن تكاليف المشروعات الصحية وحالة تنفيذها.
    Analysis and state of implementation of recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first to third sessions UN تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها
    Please provide information on the current status of this National Plan, its content and the status of implementation. UN يرجى تقديم معلومات عن الحالة الراهنة لهذه الخطة الوطنية ومحتواها وحالة تنفيذها.
    Bhutan's CEDAW Report, background to the Convention, and its implementation status in Bhutan. UN 1) تقرير بوتان الدوري عن الاتفاقية، وخلفيات الاتفاقية وحالة تنفيذها في بوتان.
    It was incumbent on the Secretariat, including OIOS, to present a full and comprehensive description of the methodology to be used and the status of its implementation. UN ويتعين على الأمانة العامة، بما فيها المكتب، تقديم وصف كامل وشامل للمنهجية المستخدمة وحالة تنفيذها.
    Please provide further details on the types of such measures, the status of their implementation, and the results achieved. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus