The Committee intends to review the use and status of the fund in the light of the Secretary-General's report. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض استخدام الصندوق وحالته على ضوء تقرير الأمين العام؛ |
Should a petitioner choose to make his or her request public, the Ombudsperson will thereafter treat the existence and status of the request as a public matter. | UN | وإذا اختار مقدم الطلب الإعلان عن طلبه، يعامل أمين المظالم بعد ذلك وجود الطلب وحالته كمسألة عامة. |
Should a petitioner choose to make his or her request public, the Ombudsperson will thereafter treat the existence and status of the request as a public matter. | UN | وإذا اختار مقدم الطلب الإعلان عن طلبه، يعامل أمين المظالم بعد ذلك وجود الطلب وحالته كمسألة عامة. |
To remedy the violation of article 3 and to consult with the Tunisian authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. | UN | معالجة انتهاك المادة 3 من الاتفاقية والتشاور مع السلطات التونسية بشأن مكان وجود صاحب الشكوى وحالته. |
The Unit assisted with the preparation and communication of the intentions of the Co-coordinators for the Group of Experts, and prepared briefings and statements for the President-designate, who is also responsible for the issue on the Operation and status of the Protocol. | UN | وساعدت الوحدة في إعداد أهداف المنسقَين وإبلاغها إلى فريق الخبراء، وأعدت إحاطات وبيانات للرئيس المعين الذي يتولى أيضاً المسؤولية عن مسألة سير عمل البروتوكول وحالته. |
73. The overall picture of the role and status of evaluation in the Secretariat is mixed. | UN | 73 - تتسم إجمالا الصورة المأخوذة عن دور التقييم وحالته في الأمانة العامة بالتفاوت. |
Review of the operation and status of the Protocol | UN | استعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته |
Review of the operation and status of the Protocol | UN | استعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته |
REVIEW OF THE OPERATION and status OF THE PROTOCOL | UN | استعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته |
5. The Secretary-General shall report to the Committee annually on the use and status of the fund. | UN | 5 - يقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى اللجنة بشأن استخدام الصندوق وحالته. |
REVIEW OF THE OPERATION and status OF THE PROTOCOL | UN | استعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته |
A report produced following the meeting provided a comprehensive review of the development and status of cooperation in the field between UNRWA and member States of the League of Arab States. | UN | وصدر في أعقاب الاجتماع تقرير تضمن استعراضا شاملا لتطور التعاون وحالته في الميدان بين الأونروا والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
REVIEW OF THE OPERATION and status OF THE PROTOCOL | UN | استعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته |
REVIEW OF THE OPERATION and status OF THE PROTOCOL | UN | استعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته |
To remedy the violation of article 3 and to consult with the Tunisian authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. | UN | تدابير التعويض عن انتهاك المادة 3 من الاتفاقية والتشاور مع السلطات التونسية بشأن مكان وجود صاحب الشكوى وحالته الصحية. |
To remedy the violation of article 3 and to consult with the Tunisian authorities on the whereabouts and state of well-being of the complainant. | UN | تدابير التعويض عن انتهاك المادة 3 من الاتفاقية والتشاور مع السلطات التونسية بشأن مكان وجود صاحب الشكوى وحالته الصحية. |
To monitor the evolution, trend and situation of the economy and labour market. | UN | متابعة تطور الاقتصاد وسوق العمل واتجاهات كل منهما وحالته. |
Improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وحالته المالية |
On these occasions he reassured them about his situation and his state of health and informed them about his place of detention, where he is still being questioned. | UN | وفي هذه المناسبات، طمأنهم على وضعه وحالته الصحية وأبلغهم بمكان احتجازه، حيث ما زال استجوابه جارياً. |
The Organization's own standards were not met when changing the status and condition of the Hawaiian people. | UN | فضلا عن أن الشروط التي وضعتها المنظمة نفسها لم تستوف عندما تم تغيير وضع شعب هاوي وحالته. |
The prisoner received no injury of any kind and the state of his health was satisfactory. | UN | ولم تحدث للسجين إصابة من أي نوع وحالته الصحية مرضية. |
Mr. Shonia's leg required amputation as a result of the explosion and his condition is still critical. | UN | واضطر بتر ساق السيد شونيا بسبب الانفجار وحالته ما زالت خطيرة. |