"وحتى لو" - Traduction Arabe en Anglais

    • even if
        
    • And if
        
    • even when
        
    • even though
        
    • and even
        
    • even where
        
    even if some of these items were made in Iran, this does not provide any evidence that Iran was involved in the shipment of arms to Yemen. UN وحتى لو كان بعض هذه الأصناف قد صنع في إيران، فهذا لا يقدم أي دليل على أن إيران متورطة في شحنة الأسلحة إلى اليمن.
    even if there was more market access and more jobs had been created, they had not provided decent incomes or quality of life. UN وحتى لو كانت قد زادت إمكانية الوصول إلى الأسواق وزادت فرص العمل، فإنها لم توفر دخلاً كريماً أو نوعية حياة لائقة.
    Furthermore, even if the volumes were updated, he wondered whether they would suit the purposes of the Committee. UN وحتى لو استكملت المجلدات فإنه لا يدري فضلا عن ذلك هل ستفي باﻷغراض التي تنشدها اللجنة.
    even if this contention were correct, it makes little impact upon the legal considerations before the Court. UN وحتى لو كان هذا الادعاء صحيحا، فإن أثره على الاعتبارات القانونية المعروضة على المحكمة ضئيل.
    And if I could pronounce that word, that would mean what? Open Subtitles وحتى لو استطعت تهجى هذه الكلمة فانها تعنى ماذا ؟
    even if a transboundary activity was legally permissible, due diligence had to apply; if it did not, liability would arise. UN وحتى لو كان النشاط العابر للحدود مقبولا من الناحية القانونية فإنه يتعين التزام العناية الواجبة، وإلا نشأت المسؤولية.
    even if a decision to deploy such a system were made, the actual deployment would not take place until 2005. UN وحتى لو كان قد تقرر نشر هذا النظام، فإن عملية الانتشار الفعلية لن تحدث إلا في عام 2005.
    even if countries choose not to do so, they may still be affected by the consequences of such international commitments and disciplines. UN وحتى لو اختارت البلدان عدم القيام بذلك، فقد تتأثر مع ذلك بما يترتب على تلك التعهدات والضوابط الدولية من آثار.
    And even if she wasn't, the streets are totally screwed. Open Subtitles وحتى لو أنها لم تكن، ومشدود تماما في الشوارع.
    And even if I did, I can't go back there. Open Subtitles وحتى لو فعلت، لا أستطيع أن أذهب إلى هناك.
    And even if you would win, what happens then? Open Subtitles وحتى لو فزتم في النهاية فماذا سيحدث حينها؟
    And even if you don't want the job, just come anyways. Open Subtitles وحتى لو لم ترد الوظيفة فقط تعال على اي حال
    even if there was, I don't know why she's returning it. Open Subtitles وحتى لو كان هنالك واحد، لا أعرف لم تريد إعادته
    And even if we hadn't, they'd assume we did. Open Subtitles وحتى لو لم نفعل هذا، سيفترضون أننا فعلنا
    And even if she did, I could never trust her intel. Open Subtitles وحتى لو فعلت ذلك ، لا يُمكنني الوثوق بمعلوماتها قط
    even if it's true, how long could it possibly last? Open Subtitles وحتى لو كان صحيحا، متى يتسنى له أن يستمر؟
    And even if we win the full $10 million, that's only $200,000 for the next 30 years. Open Subtitles وحتى لو ربحنا العشرة ملايين دولار كاملة ستكون 200 ألف دولار فقط خلال الشهر القادم
    even if he had it extended for a year, he's here illegally. Open Subtitles وحتى لو تمّ تمدديها لعام إضافي، فهو هنا بصفة غير شرعية.
    And even if I had, I'm just being normal. Open Subtitles ,وحتى لو سمعت إنني أتصرف بشكل طبيعي فحسب
    And if we're denied it for long enough, we lose our way. Open Subtitles وحتى لو قُمنا بنكر هذه الحقيقة لوقت طويل, بعدها سنفقد طريقنا.
    even when the expertise and skills themselves are available free of cost, there are expenses to be met, such as travel costs. UN وحتى لو كانت الخبرات والمهارات متوافرة في حد ذاتها بلا أي تكلفة، فإنه توجد نفقات يجب دفعها، مثل تكاليف السفر.
    even though the United Nations complex is not legally bound by host country regulations, the Organization observes those regulations voluntarily. UN وحتى لو كان مجمع الأمم المتحدة غير ملزم قانونا بأنظمة البلد المضيف، فإن المنظمة تراعي هذه الأنظمة طواعية.
    even where there are issues to the relationship they too will not be entitled to any inheritance. UN وحتى لو نتجت عن تلك العلاقة ذرية، فلن يكون أيضا للمرأة الحق في أي ميراث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus