"وحتى هذا التاريخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to date
        
    • to this date
        
    • as of this date
        
    An amount of $19,983 has been authorized for expenditure to date. UN وحتى هذا التاريخ بلغت النفقات المأذون بها ٩٨٣ ١٩ دولارا.
    to date, 411,417 euros have been outlaid to the intervention centres. UN وحتى هذا التاريخ تم تخصيص 417 411 يورو لمراكز التدخل.
    to date, the Tribunal has concluded proceedings against 126 of the 161 persons indicted by the Tribunal. UN وحتى هذا التاريخ اختتمت المحكمة الإجراءات ضد 126 شخصا من الأشخاص الذين وجهت المحكمة إليهم تهما والبالغ عددهم 161 شخصا.
    to date, 127 metric tons have been down-blended. UN وحتى هذا التاريخ تم تحويل 127 طنا متريا إلى يورانيوم منخفض التخصيب.
    69. to date, the political process has not shown the degree of progress that many had hoped for. UN 69 - وحتى هذا التاريخ لم تظهر في العملية السياسية درجة التقدم التي كان الكثيرون يأملونها.
    to date, the total refugee population assisted by UNHCR in the country stands at some 180,000 persons. UN وحتى هذا التاريخ يبلغ العدد الإجمالي للاجئين الذين يتلقون مساعدات المفوضية في هذا البلد نحو 000 180 شخص.
    261. to date, no response has been received from the Government with regard to the outstanding cases. The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN وحتى هذا التاريخ لم يرد من الحكومة أي رد بصدد الحالات المعلقة، ولذلك فإن الفريق العامل لا يزال غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    to date, no cases of Rift Valley fever have been identified in either livestock or human populations in Somalia. UN وحتى هذا التاريخ لم تكتشف حالات إصـــابة المواشي والسكان في الصومال بحمى الوادي المتصدع.
    to date, four of the recommendations have been implemented. UN وحتى هذا التاريخ تم تنفيذ أربــع من هــذه التوصيــات.
    to date, only a small number of Governments have presented their views. UN وحتى هذا التاريخ قدم عدد قليل من الحكومات رأيه.
    to date no one has been detained for the death of this minor. UN وحتى هذا التاريخ لم يتم احتجاز أي شخص بسبب قتل هذا القاصر.
    to date, they have been the only beneficiaries of presidential pardons. UN وحتى هذا التاريخ كان هؤلاء المنتفعين الوحيدين من أوامر العفو الرئاسية.
    Several requests for assistance are made each year and to date assistance has been provided by Samoa in every case. UN وتقدم طلبات عديدة كل سنة للحصول على مساعدة وحتى هذا التاريخ قدمت ساموا المساعدة في كل الحالات.
    to date, most of the projects that have crystallized pertain to the infrastructure component of the Plan. UN وحتى هذا التاريخ فإن معظم المشاريع التي تبلورت تتصل بعنصر الهياكل الأساسية من الخطة.
    to date, payments totalling $339 million in troop costs have been paid and it is planned to pay another $64 million by the end of 2003. UN وحتى هذا التاريخ تم أداء مدفوعات مجموعها 339 مليون دولار من تكاليف القوات، ومن المزمع دفع 64 مليون دولار أخرى بنهاية عام 2003.
    to date, the recruitment of UNVs has been initiated mainly by UNHCR Directors of Country Operations in the field. UN وحتى هذا التاريخ بدأ أساساًَ مديرو المفوضية للعمليات القطرية في الميدان بشكل أساسي في توظيف متطوعي الأمم المتحدة.
    to date, no one requesting a visa has been identified as appearing on the List. UN وحتى هذا التاريخ لم يُقدم أي طلب باسم شخص موجود في القائمة.
    However, and up to date, the source has not replied. UN ومع ذلك وحتى هذا التاريخ لم يصل أي رد من المصدر.
    to date there had been no reported production of methyl chloroform in 2011 or 2012. UN وحتى هذا التاريخ لم يُبلَّغ عن أي إنتاج لكلوروفورم الميثيل في عام 2011 أو 2012.
    to date, all applications continue to be administratively rejected. UN وحتى هذا التاريخ مازالت جميع إجراءات التطبيق ترفض إداريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus