"وحثت اللجنة الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Commission urged Governments
        
    In its decisions, the Commission urged Governments to ensure that women, youth, indigenous people and local communities had equal access to education and training programmes in water resource development, management and protection. UN وحثت اللجنة الحكومات في مقرراتها على ضمان إتاحة فرص متساوية للنساء والشباب والسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية في الوصول الى التعليم والبرامج التدريبية في مجال تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها.
    the Commission urged Governments to give their full support to both operations. UN وحثت اللجنة الحكومات على تقديم دعمها الكامل للعمليتين.
    the Commission urged Governments to provide for compulsory instruction on human rights in military schools. UN وحثت اللجنة الحكومات على فرض تعليم إجباري لحقوق الإنسان في المدارس العسكرية.
    the Commission urged Governments to support initiatives of organizations like ILO and the World Health Organization (WHO) that would contribute to sustainable tourism. UN وحثت اللجنة الحكومات على دعم مبادرات لمنظمات مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، يمكن أن تساهم في السياحة المستدامة.
    the Commission urged Governments to promote healthy living in both rural and urban areas, including sexual and reproductive health, in particular the improvement of maternal, child and adolescent health, and efforts to reduce maternal and child mortality. UN وحثت اللجنة الحكومات أيضا على النهوض بالحياة الصحية في المناطق الريفية والحضرية على السواء، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، وخصوصا تحسين صحة الأم والطفل والمراهق، وبذل الجهود لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    43. the Commission urged Governments and relevant international organizations to further develop innovative institutional mechanisms to ensure effective stakeholder participation in decision-making related to SARD. UN 43 - وحثت اللجنة الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على مواصلة بناء آليات مؤسسية مبتكرة لكفالة اشتراك أصحاب المصلحة على نحو فعال في صنع القرارات المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    the Commission urged Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the evaluation by providing appropriate information on steps taken, and requested the SecretaryGeneral, through the High Commissioner for Human Rights, to submit to the Commission the recommendation of the mid-term global evaluation report. UN وحثت اللجنة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على المساهمة في التقييم بتوفير المعلومات المناسبة عن الخطوات المتخذة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، عن طريق المفوضة السامية، توصيات تقرير التقييم العالمي في منتصف المدة.
    the Commission urged Governments to establish a social and legal framework to support and protect the rights of those living with HIV/AIDS and to address the particular needs of women and girls in this context. UN وحثت اللجنة الحكومات على وضع إطار اجتماعي وقانوني لدعم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وحماية حقوقهم وتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في هذا السياق.
    21. the Commission urged Governments to establish and implement policies for the procurement of environmentally sound and otherwise sustainable products and services to improve the environmental performance of their facilities and operations. UN ٢١ - وحثت اللجنة الحكومات على وضع وتنفيذ السياسات اللازمة لشراء المنتجات والخدمات السليمة بيئيا والمستدامة اللازمة لتحسين اﻷداء البيئي لمرافقها وعملياتها.
    the Commission urged Governments to undertake legislative and administrative reforms to give women full and equal access to economic resources, including the rights to inheritance and ownership of land and other property, credit, natural resources and appropriate technologies. UN وحثت اللجنة الحكومات على إجراء إصلاحات تشريعية وإدارية لمنح المرأة فرصة كاملة ومتساوية في الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك حقوق الميراث وملكية الأراضي وغيرها من الممتلكات، والائتمان، والموارد الطبيعية، والتكنولوجيات الملائمة.
    the Commission urged Governments to address existing gaps in the implementation of the Programme of Action, and urged Governments, the international community and all other relevant stakeholders to give particular attention to the areas of shortfall in the implementation of the Programme of Action. UN وحثت اللجنة الحكومات على معالجة الثغرات القائمة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وحثت الحكومات والمجتمع الدولي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على إيلاء اهتمام خاص لنواحي القصور في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    49. the Commission urged Governments and international organizations to further consider the relationship between multilateral environmental agreements and WTO agreements, including the relationship between the Convention on Biological Diversity and trade-related intellectual property rights. UN 49 - وحثت اللجنة الحكومات والمنظمات الدولية على مواصلة النظر في الصلة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واتفاقات منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك الصلة بين اتفاقية التنوع الأحيائي وحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    the Commission urged Governments that had not yet done so to adhere to the international drug control treaties as a matter of priority. UN ٢٢١ - وحثت اللجنة الحكومات التي لم تنضم بعد الى المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية .
    34. the Commission urged Governments to develop and strengthen frameworks for the effective participation by female stakeholders with regard to the management of land resources, and to pay particular attention to the need for women to receive information on sustainable agricultural practices, technologies and markets through capacity-building programmes that utilize information technology. UN 34 - وحثت اللجنة الحكومات على وضع وتعزيز أطر عمل للمشاركة الفعلية لصاحبات المصلحة فيما يتعلق بإدارة الموارد من الأرض، وإيلاء عناية خاصة لحاجة النساء إلى الحصول على معلومات عن ممارسات الزراعة المستدامة والتكنولوجيات والأسواق من خلال برامج بناء القدرات التي تستخدَم فيها تكنولوجيا المعلومات.
    9. the Commission urged Governments to ensure that women, especially poor women in developing countries, benefited from the pursuit of effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries, including the option of official development assistance and debt cancellation, and called for continued international cooperation. UN 9 - وحثت اللجنة الحكومات على كفالة استفادة النساء، ولا سيما النساء الفقيرات في البلدان النامية، من السعي إلى حلول فعالة منصفة إنمائية الوجهة ودائمة لمشاكل الدين الخارجي وخدمة الدين التي تعاني منها تلك البلدان، بما في ذلك خيار المساعدة الإنمائية الرسمية إلغاء الديون، ودعت إلى مواصلة التعاون الدولي.
    the Commission urged Governments to take steps to create an environment that promotes compassion and support for those infected with HIV, to provide the legal framework that would protect the rights of people living with HIV/AIDS, to enable those who are vulnerable to have access to appropriate voluntary counselling services and to encourage efforts to reduce discrimination and stigmatization. UN وحثت اللجنة الحكومات على اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة تشجع على التعاطف مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومساندتهم، وعلى توفير الإطار القانوني الذي يحمي حقوق من يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، ولتمكين المعرضين له من الحصول على الخدمات الاستشارية الطوعية المناسبة، وعلى تشجيع الجهود المبذولة للحد من التمييز والتشهير.
    the Commission urged Governments to design and strengthen poverty eradication strategies, with the full and effective participation of women, that enhance the capacity of women and empower them to meet the negative social and economic impacts of globalization.19 UN وحثت اللجنة الحكومات على وضع استراتيجيات للقضاء على الفقر، وتعزيزها، بمشاركة المرأة على نحو كامل وفاعل من شأنه أن يعزز قدرة المرأة ويُمكّنها من التصدي للآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية للعولمة(19).
    7. the Commission urged Governments and/or, as appropriate, the relevant entities of the United Nations system, other international and regional organizations, including the international financial institutions, national parliaments, political parties, and civil society, including the private sector, trade unions, academia, the media and non-governmental organizations and other actors, to take the following actions: UN 7 - وحثت اللجنة الحكومات كما حثت، حسب الاقتضاء، كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والبرلمانات الوطنية، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص والنقابات العمالية والأوساط الأكاديمية والإعلامية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة، على اتخاذ الإجراءات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus