"وحثت الوفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegations urged
        
    • they urged
        
    • she urged delegations
        
    • was urged
        
    • were urged
        
    • they encouraged
        
    • and urged delegations
        
    • delegations encouraged
        
    • delegations also urged
        
    • delegates urged
        
    • they further urged
        
    • and delegations were encouraged
        
    • urged the
        
    delegations urged for broadening of the UNCDF donor base. UN وحثت الوفود على توسيع قاعدة الجهات المانحة للصندوق.
    delegations urged for broadening of the UNCDF donor base. UN وحثت الوفود على توسيع قاعدة الجهات المانحة للصندوق.
    delegations urged the support of the international community in this area. UN وحثت الوفود المجتمع الدولي على تقديم دعمه في هذا المجال.
    they urged the Executive Director to ensure that heads of UNICEF country offices receive adequate support and training that would allow them to assume this critical leadership role. UN وحثت الوفود المديرة التنفيذية على أن تكفل تلقي رؤساء المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف الدعم والتدريب الكافيين بما يتيح لهم الاضطلاع بهذا الدور القيادي البالغ الأهمية.
    they urged UNIFEM to strengthen communications and to engage in more strategic partnerships with other United Nations organizations. UN وحثت الوفود الصندوق على تقوية الاتصالات والدخول في شراكات أكثر استراتيجية مع غيره من مؤسسات الأمم المتحدة.
    she urged delegations to reject paragraphs 2 and 3 by voting against the draft resolution. UN وحثت الوفود إلى رفض الفقرتين 2 و 3 بالتصويت ضد مشروع القرار
    The United Nations system was urged to further strengthen partnerships with regional and subregional organizations in Africa. UN وحثت الوفود منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    delegations urged UNDP to improve its effectiveness in partnering with local institutions and initiatives. UN وحثت الوفود البرنامج على تحسين فعاليته بالاشتراك مع المؤسسات والمبادرات المحلية.
    delegations urged strengthening of the resident coordinator system as well as of the selection process. UN وحثت الوفود على تعزيز نظام المنسق المقيم وكذلك تعزيز عملية الاختيار في هذا الشأن.
    delegations urged that clear benchmarks be established for measuring progress, as well as targets for efficiency gains and for the number of UNFPA Resident Coordinators to be appointed in the next few years. UN وحثت الوفود على وضع معايير واضحة لقياس التقدم، وأيضا على وضع أهداف لتحقيق المكاسب في مجال الفعالية ولعدد المنسقين المقيمين لصندوق الأمم المتحدة للسكان الذين سيُعينون في السنوات القليلة القادمة.
    166. delegations urged UNDP to continue working with countries to coordinate peace processes throughout post-conflict phases. UN وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة عمله مع البلدان لتنسيق عمليات السلام طوال المراحل اللاحقة للصراع.
    The delegations urged UNFPA Representatives who had not yet committed themselves to the SWAp process to do so as a matter of urgency. UN وحثت الوفود ممثلي صندوق السكان غير الملتزمين حتى ذلك الوقت بعملية النهج القطاعية على الالتزام بها كمسألة ملحة.
    they urged UNFPA to use the MTR as an opportunity for reviewing the development results framework; improving the targets and outputs; and strategic repositioning. UN وحثت الوفود الصندوق على استخدام الاستعراض بوصفه فرصة لإعادة النظر في إطار النتائج الإنمائية؛ وتحسين الأهداف والنواتج، وتنفيذ عملية إعادة التنظيم الاستراتيجية.
    they urged UNCDF to ensure its operations were integrated into the strategic approach of the United Nations in each LDC. UN وحثت الوفود الصندوق على أن يكفل تكامل عملياته مع النهج الاستراتيجي الذي تتبعه الأمم المتحدة في كل من أقل البلدان نموا.
    they urged UNDP to mainstream democratic governance throughout its programmes, to include rule of law, democratic institutions, good governance and human rights. UN وحثت الوفود البرنامج الإنمائي على إدراج الحوكمة الديمقراطية في جميع برامجه، لتشمل سيادة القانون، والمؤسسات الديمقراطية، والحكم الرشيد، وحقوق الإنسان.
    she urged delegations to read the rest of the Secretary-General's very moving and very sad account of the reality that was being faced in Gaza. UN وحثت الوفود على قراءة باقي وصف الأمين العام المؤثر للغاية والحزين جدا للواقع الذي تواجهه غزة.
    UNFPA was urged to intensify progress on mainstreaming emergency preparedness and response into all relevant work of the organization and it was underscored that humanitarian assistance should continue to be an integral part of the Fund's mandate. UN وحثت الوفود الصندوق على تكثيف التقدم المحرز في تعميم التأهب والاستجابة للطوارئ في جميع الأعمال ذات الصلة للمنظمة، كما أكدت على أن المساعدة الإنسانية يجب أن تظل جزءا لا يتجزأ من ولاية الصندوق.
    World Trade Organization (WTO) member States were urged to consider an early resumption of negotiations. UN وحثت الوفود الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على التفكير في استئناف المفاوضات في وقت مبكر.
    they encouraged implementation of the risk model on a broader basis. UN وحثت الوفود على تنفيذ نموذج المخاطر على نطاق أوسع.
    In this context, several delegations expressed regret that there was still no consensus on the outstanding issues surrounding the draft convention and urged delegations to show the utmost flexibility and a constructive spirit in the negotiations. UN وفي هذا السياق، أعربت عدة وفود عن أسفها لعدم التوصل بعد إلى توافق للآراء بشأن المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية، وحثت الوفود على أن تبدي أقصى درجات المرونة وأن تتوخى روحا بناءة خلال المفاوضات.
    delegations encouraged UNICEF to pursue its efforts in collaboration with the United Nations Evaluation Group to reach a system-wide consensus on norms and standards. UN وحثت الوفود اليونيسيف على أن تتابع جهودها بالتعاون مع فريق التقييم التابع للأمم المتحدة للتوصل إلى توافق آراء على نطاق كامل المنظومة بشأن المعايير والمقاييس.
    The delegations also urged UNFPA to increase its involvement in the global efforts to reach the Millennium Development Goals (MDGs). UN وحثت الوفود صندوق السكان على زيادة مشاركته في الجهود العالمية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    delegates urged UNICEF to clarify its comparative advantages in education while clearly defining its role in relation to that of other key actors at international and national levels. UN وحثت الوفود اليونيسيف على توضيح مزاياها النسبية في مجال التعليم مع تحديد دورها بوضوح بالمقارنة بما تقوم به الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي.
    they further urged traditional Member State donors to maintain current levels at a minimum and for new donors to scale up their contributions. UN وحثت الوفود الدول الأعضاء المانحة التقليدية على أن تحافظ، على أقل تقدير، على المستويات الحالية، والجهات المانحة الجديدة على أن ترفع مستوى مساهماتها.
    27. The secretariat took note of the various proposals made and delegations were encouraged to forward more proposals in writing to the secretariat. UN ٢٧ - وأحاطت اﻷمانة العامة علما بشتى المقترحات المقدمة وحثت الوفود على تقديم المزيد من المقترحات كتابة إلى اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus