"وحث الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Group urged
        
    • it urged the
        
    • the Panel urged
        
    • CoE-GRETA urged
        
    • Group encouraged
        
    The Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies and to cooperate in order to improve the communication mechanism. UN وحث الفريق العامل اللجنة على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها وعلى التعاون من أجل تحسين آلية الرسائل.
    The Working Group urged Pre-Trial Judges to reach decisions on the admissibility of such evidence at the pre-trial stage. UN وحث الفريق العامل قضاة المرحلة التمهيدية على التوصل إلى قرارات بشأن مقبولية تلك الأدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    The International Contact Group urged the parties to firmly reject violence and deny safe haven to terrorists and their supporters. UN وحث الفريق الأطراف على نبذ العنف بقوة وحرمان الإرهابيين ومن يوالونهم من الحصول على ملجأ آمن.
    it urged the parties to cease all forms of hostilities, and to lift the blockade imposed on the Golf Hotel. UN وحث الفريق الأطراف على وقف جميع أشكال الأعمال العدائية، وعلى رفع الحصار المفروض على فندق غولف.
    the Panel urged the authorities to keep citizens informed of progress towards the final results. UN وحث الفريق السلطات على إطلاع المواطنين على التقدم المحرز في سبيل إعلان النتائج النهائية.
    CoE-GRETA urged Romania to ensure that returns take due regard of the victims' rights, safety and dignity, and in the case of children, take into consideration their best interest. UN وحث الفريق رومانيا على ضمان أن تولي عمليات العودة الاعتبار اللازم لحقوق الضحايا وسلامتهم وكرامتهم، وأن تولي الاعتبار في حالات الأطفال لمصلحة الطفل الفضلى(44).
    The Working Group urged the Government of Israel to expedite its efforts to ease restrictions and increase the amount of goods entering Gaza. UN وحث الفريق العامل حكومة إسرائيل على تسريع جهودها لتخفيف القيود وزيادة كميات البضائع التي تدخل غزة.
    The Working Group urged the Government to adopt this legislation as a matter of priority. UN وحث الفريق العامل على اعتماد هذا التشريع على سبيل الأولوية.
    The Working Group urged States to develop a national atlas mapping injustices, on the basis of comprehensive disaggregated data. UN وحث الفريق العامل الدول على وضع أطلس وطني لتحديد المظالم التي يعاني فيها هؤلاء السكان وذلك استناداً إلى بيانات شاملة ومفصلة.
    The Working Group urged States to revise current curricula and teaching materials and develop ones which respect and recognize the history of people of African descent, including material on the transatlantic slave trade. UN وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The Group urged the Secretary-General to intensify his efforts to mitigate the high vacancy rates at the Tribunal in order to ensure the timely completion of its work. UN وحث الفريق الأمين العام على تكثيف جهوده للتخفيف من الآثار المترتبة على ارتفاع معدلات الشغور في المحكمة بما يضمن إنجاز أعمالها في الوقت المناسب.
    The Working Group urged Governments to consider acceding to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries as a matter of priority. UN وحث الفريق العامل الحكومات على التفكير، على سبيل الأولوية، في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    9. The Working Group urged governmental and non-governmental bodies to strengthen cooperative links in order to resolve problems relating to cases of enforced disappearance that remained to be clarified. UN 9- وحث الفريق العامل الحكومة والهيئات غير الحكومية على تعزيز وشائج التعاون من أجل حسم المشاكل المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي لا تزال بحاجة إلى التوضيح.
    The International Contact Group urged the parties to engage in constructive and broad-based consultations to peacefully resolve their differences, build confidence and address issues of common concern. UN وحث الفريق الطرفين على الدخول في مشاورات بناءة وموسعة من أجل التوصل إلى حل سلمي لخلافاتهما، وبناء الثقة، ومعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies in due time and to cooperate in order to improve the communication mechanism. UN وحث الفريق العامل المفوضية على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها في الوقت المناسب والتعاون من أجل تحسين آلية التواصل.
    The Working Group urged States to facilitate the participation of people of African descent in the design, implementation, monitoring and evaluation of education programmes. UN وحث الفريق العامل الدول على تيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في وضع البرامج التعليمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    it urged the Government of Liberia and LURD to enter immediately and without preconditions into negotiations on a ceasefire, as they had committed to do. UN وحث الفريق حكومة ليبريا وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على الدخول فورا ودون شروط مسبقة في مفاوضات لوقف إطلاق النار، حيث أنهما كانا قد التزما بالقيام بذلك.
    it urged the Honduran authorities to take all practical measures to prevent the use of mercenaries within its territory and to fully investigate allegations concerning their presence and activities. UN وحث الفريق العامل سلطات هندوراس على اتخاذ جميع التدابير العملية لمنع استخدام المرتزقة داخل أراضيها وعلى إجراء تحقيق كامل في الادعاءات المتعلقة بوجودهم ونشاطاتهم.
    the Panel urged continuing efforts to involve those countries and regions that are not yet participating in those initiatives. UN وحث الفريق على مواصلة بذل الجهود ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في تلك المبادرات.
    the Panel urged countries and organizations to formulate conducive policies and programmes, prepare inventories of the most appropriate forest-related technologies, develop improved forest information systems and capacity to utilize such information in the implementation of national forest programmes and sustainable forest management practices. UN وحث الفريق البلدان والمنظمات على صياغة السياسات والبرامج المواتية، وإعداد قوائم حصر لأنسب التكنولوجيات المتصلة بالغابات، وتطوير سبل تحسين نُظم المعلومات والقدرات في مجال الغابات، بغرض استخدام تلك المعلومات في تنفيذ برامج الغابات وممارسات الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    33. CoE-GRETA urged authorities to ensure that access to assistance for victims of trafficking is not made conditional on their co-operation in the investigation and criminal proceedings. UN 33- وحث الفريق السلطات على كفالة ألا يكون حصول ضحايا الاتجار على المساعدة مشروطاً بتعاونهم مع التحقيق والإجراءات الجنائية(59).
    The Group encouraged the Lebanese authorities to provide the names to the Committee in accordance with Committee guidelines. UN وحث الفريق السلطات اللبنانية على تقديم الأسماء إلى اللجنة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus