"وحدات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other units
        
    • other parts
        
    • other modules
        
    • more units
        
    • other contingents
        
    • others were
        
    OESP has provided inputs and technical support to a number of these in-house evaluation exercises carried out by other units. UN وقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مدخلات ودعما تقنيا الى عدد من عمليات التقييم الداخلي التي أجرتها وحدات أخرى.
    The Committee believes that other units of the Secretariat could learn from the experience of the Department of Peacekeeping Operations. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأن بمستطاع وحدات أخرى في الأمانة العامة أن تستفيد بخبرة إدارة عمليات حفظ السلام.
    We're gonna respond, we got some other units on the way. Open Subtitles نحن ستعمل الاستجابة، وحصلنا على بعض وحدات أخرى على الطريق.
    Unit 445, there are no other units available at this time. Open Subtitles أيتها الوحدة 445 لا توجد وحدات أخرى متوفرة في المنطقة
    other parts of the State administration within their specific competences control other kinds of export. UN كما تقوم وحدات أخرى من الدولة، كل بحسب اختصاصه، بمراقبة أنواع الصادرات الأخرى.
    When necessary, prosecutors from other units supplement this unit. UN وعند الضرورة، يقدم نواب عامّون من وحدات أخرى المساعدة لهذه الوحدة.
    other units in New York and at Geneva contribute under various initiatives, such as drafting of manuals and training, but the effort is fragmented. UN وتساهم وحدات أخرى في نيويورك وجنيف في إطار مبادرات مختلفة، مثل صياغة الكتيبات، والتدريب، غير أن الجهود المبذولة مجزأة.
    In an interview with investigators, Herzegovina Neretva Canton Interior Minister Coric stated that the Special Police unit had been reorganized four months previously and its members redeployed in other units of the West Mostar police force. UN وفي مقابلة مع المحققين، ذكر كوريتش، وزير داخلية كانتون نيريتفا في الهرسك، أنه تم إعادة تنظيم وحدة الشرطة الخاصة قبل أربعة أشهر وأن أفرادها نقلوا إلى وحدات أخرى في قوة شرطة موستار الغربية.
    Threats and intimidation against prosecutors have caused them to resign or transfer to other units. UN وقد استقال مدعون عامون أو نقلوا إلى وحدات أخرى نتيجة تعرضهم للتهديد والترهيب.
    Children of other inmates, living in other units, are also allowed visits on weekends, but cannot stay overnight at the facility. UN كما يسمح لأطفال سائر السجينات الذين يعيشون في وحدات أخرى بالزيارة أثناء نهاية الأسبوع، ولكن لا يمكنهم البقاء في السجن.
    other units of UNIFEM completed six programme and outcome evaluations and one programme evaluation. UN وأنجزت وحدات أخرى تابعة للصندوق 6 تقييمات للبرامج والنواتج وتقييم واحد لأحد البرامج.
    During his military service, he was sent to a conflict area, without receiving the backup of any other units that had been promised. UN وخلال خدمته العسكرية، أُرسل إلى منطقة نزاع بدون تلقي دعم من أي وحدات أخرى على الرغم من أنه وُعد بذلك.
    The Ministry will also conduct an assessment jointly with UNMIK on the current process of establishing other units and their performance. UN وستجري الوزارة أيضا، بالاشتراك مع البعثة، تقييما لعملية إنشاء وحدات أخرى فضلا عن تقييم أدائها.
    During his military service, he was sent to a conflict area, without receiving the backup of any other units that had been promised. UN وخلال خدمته العسكرية، أُرسل إلى منطقة نزاع بدون تلقي دعم من أي وحدات أخرى على الرغم من أنه وُعد بذلك.
    To augment this capacity, it has depended on ad hoc partnerships with other units in the Mission or with outside partners. UN ولزيادة هذه القدرة، اعتمدت الوحدة على إقامة شراكات خاصة مع وحدات أخرى في البعثة أو مع شركاء خارجيين.
    Inspection teams, however, include staff from other units with relevant expertise not available within the IGO. UN بيد أن أفرقة التفتيش تضم موظفين من وحدات أخرى لديهم الخبرة ذات الصلة التي لا تتوافر في مكتب المفتش العام.
    There are other units in the various security agencies, and they coordinate their actions and exchange information. UN هناك وحدات أخرى بالمرافق الأمنية المختلفة، ويتم التنسيق بينها وتبادل المعلومات.
    The lower output was attributable to the non-approval by the Government of the Sudan for co-location with other units UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم موافقة حكومة السودان على المشاركة في مواقع العمل مع وحدات أخرى
    Moreover, in consultation with other parts of the Secretariat, the Department has elaborated a proposed framework for addressing key issues in reviewing and assessing progress made in implementation of Agenda 21 at the national and regional levels. UN وإضافة إلى ذلك اقترحت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتشاور مع وحدات أخرى بالأمانة العامة، إطارا لمعالجة المسائل الرئيسية لدى استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Similar language constraints are seen in other modules with their respective trainers. UN ويلاحظ وجود قيود لغوية مماثلة في وحدات أخرى لدى مدربي كل منها.
    After delivery and payment for the units ordered, the buyer notified the seller that it would purchase no more units. UN وبعد تسليم الوحدات المطلوبة ودفع ثمنها، أخطر المشتري البائع بأنه لن يشتري أي وحدات أخرى.
    other contingents have been included in the actual number of trips undertaken. UN أُدرجت وحدات أخرى في عدد الرحلات الفعلي.
    On 19 December 1994, it was reported that the Ministry of Housing and Construction was building 2,000 housing units in Maaleh Adumim and that others were in the planning stages. UN وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد أن وزارة الاسكان والبناء كانت تبني ٠٠٠ ٢ وحدة سكنية في معاليه أدوميم وأن وحدات أخرى لا تزال في مرحلة التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus