"وحدات الحراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • guard units
        
    • guard contingents
        
    • guard and
        
    MONUC would not be required to provide protection, beyond guard units necessary to protect United Nations personnel and equipment. UN ولن يكون مطلوبا من البعثة توفير الحماية بما يتعدى وحدات الحراسة الضرورية لحماية موظفي الأمم المتحدة ومعداتها.
    The guard units may be able to assist in any such evacuation. UN وقد يكون بوسع وحدات الحراسة أن تساعد في أية عمليات إخلاء من هذا القبيل.
    The guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises and proposing security arrangements for UNAMI. UN وتشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وتتولى على وجه التحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها، تقديم اقتراحات إلى البعثة بشأن الترتيبات الأمنية.
    This will allow the deployment of United Nations guard units in each location, together with substantive and support staff, elevating the status of the United Nations Liaison Detachments to regional sub-offices. UN وسيتيح هذا إمكانية نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة في كل من الموقعين، بجانب الموظفين الفنيين وموظفي الدعم، مما سيرفع مركز مفرزتي الاتصال إلى مستوى المكاتب دون الإقليمية.
    By providing MONUC with this line of funding, the Mission will be able to finance small-scale quick-impact projects in the different sectors where guard contingents and military observers are deployed. UN وبتزويد البعثة بهذا البند من التمويل، سيكون في استطاعتها تمويل المشاريع السريعة التأثير الصغيرة النطاق في مختلف القطاعات التي يُنشر فيها وحدات الحراسة والمراقبون العسكريون.
    The generation of the guard units may represent the greatest challenge to establishing the United Nations security structure in Iraq. UN وربما يعد تشكيل وحدات الحراسة التحدي الأكبر الذي يواجه عملية إنشاء الهيكل الأمني للأمم المتحدة في العراق.
    These guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises. UN وستشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وستتولى بالتحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها.
    This should include the deployment of United Nations guard units. UN وينبغي أن يشمل ذلك نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Currently, the accommodation facilities have the capacity to accommodate 304 international staff and 153 United Nations guard units. UN وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    20. One of the options that the United Nations has explored in recent years is the deployment of guard units. UN ٢٠ - ومن الخيارات التي نظرت فيها الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة نشر وحدات الحراسة.
    It will coordinate all the rotations of the guard units and liaise with sections of the Mission to ensure that the necessary support is provided to the contingents in line with the memorandum of understanding of troop- contributing countries. UN وستنسِّق هذه الوحدة جميع عمليات تناوب وحدات الحراسة وتظل على اتصال بأقسام البعثة لضمان توفير ما يلزم من دعم إلى الوحدات العسكرية وفقاً لمذكرة التفاهم التي أبرمتها البلدان المساهمة بقوات.
    United Nations guard units UN وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    In some special political missions, guard units appeared to be carrying out peacekeeping functions, and their mandates were sometimes hard to distinguish from peacekeeping mandates. UN ففي بعض البعثات السياسية الخاصة، يبدو أن وحدات الحراسة تضطلع بمهام حفظ السلام، كما أن ولاياتها في بعض الأحيان يصعب تمييزها عن ولايات حفظ السلام.
    His delegation called on the Secretary-General to clarify the criteria and parameters being used to determine where and when guard units were deployed and their logistical, legal and political arrangements. UN ويدعو وفده الأمين العام إلى توضيح المعايير والبارامترات المستخدمة في تحديد كيفية نشر وحدات الحراسة ووقت هذا النشر والترتيبات اللوجستية والقانونية والسياسية الخاصة بها.
    174. The Kirkuk Regional office will have a capacity for 60 international staff and 59 United Nations guard units. UN 174 - وسيصبح لدى مكتب كركوك الإقليمي سعة لاستيعاب 60 موظفا دوليا و 59 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    An independent office and residential compound has been built to accommodate up to 16 international staff and 72 United Nations guard units. UN وقد تم بناء مجمع مستقل يضم أماكن المكاتب والسُكنى ويستوعب 16 موظفا دوليا و 72 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    In Erbil, the Mission, together with the United Nations country team, will continue to stay in its own constructed compound that can accommodate 102 international staff and 10 United Nations guard units. UN وفي أربيل، ستمكث البعثة، جنبا إلى جنب مع فريق الأمم المتحدة القطري، في مجمعها المشيّد الخاص الذي يمكن أن يستوعب 102 من الموظفين الدوليين و 10 من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    In Kirkuk, after the completion of the renovation work in 2012, the Mission will be able to accommodate 30 international staff and 47 United Nations guard units. UN وفي كركوك، سيكون بإمكان البعثة، بعد إنجاز أعمال التجديد في عام 2012، إيواء 30 موظفا دوليا و 47 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    At Baghdad International Airport, after the completion of the construction work in 2012, the Mission will be able to accommodate 118 international staff and 60 United Nations guard units. UN وفي مطار بغداد الدولي، ستكون البعثة، بعد الانتهاء من أعمال البناء في عام 2012، قادرة على إيواء 118 موظفا دوليا و 60 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    The timing and sequence of replacement of KFOR static guard units at these sites by Kosovo Police static guards ( " unfixing " ) is to be determined by the North Atlantic Council. UN وسيحدد مجلس شمال الأطلسي توقيت وتسلسل استبدال وحدات الحراسة الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في هذه المواقع بوحدات حراسة ثابتة تابعة لشرطة كوسوفو ' ' نقل مسؤوليات الحراسة``.
    33. DPKO recognized the importance of providing security for staff members and assets during the liquidation phase, but agreed that the cost-effectiveness of providing guard contingents must also be taken into consideration wherever possible. UN ٣٣ - اعترفت إدارة عمليات حفظ السلام بأهمية توفير اﻷمن للموظفين واﻷصول في أثناء مرحلة التصفية، لكنها اتفقت على أنه يجب أيضا وضع الفعالية من حيث التكلفة في الاعتبار حيثما أمكن عند توفير وحدات الحراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus