A majority of women are not in combat units. | UN | ولا تنضم الغالبية من النساء الى وحدات القتال. |
Regular military combat units were to receive and use chemical weapons if necessary, under special directives. | UN | وتقرر أن تحصل وحدات القتال العسكري النظامية على الأسلحة الكيميائية وأن تستخدمها، إذا اقتضى الأمر، وفقا لتعليمات خاصة. |
Regular military combat units were to receive and use chemical weapons if necessary, under special directives. | UN | وتقرر أن تحصل وحدات القتال العسكري النظامية على الأسلحة الكيميائية وأن تستخدمها، إذا اقتضى الأمر، وفقا لتعليمات خاصة. |
According to Government sources, children also continued to be placed in front of combat units as human shields. | UN | ووفقا لمصادر حكومية، استمر وضع الأطفال أمام وحدات القتال كدروع بشرية. |
In 2011, mines were used for the operational training of the Engineer Combat Unit deminers and t train military former combat units in mine risk education. | UN | وفي ٢٠١١، استُخدمت الألغام في التدريبات العملية التي خضع لها اختصاصيو إزالة الألغام في وحدات القتال الهندسية وفي تدريب وحدات القتال العسكرية السابقة في مجال التوعية بمخاطر الألغام. |
Conscripts who have chosen to perform military service but who have religious beliefs that forbid them to handle weapons are exempted from carrying weapons and participating in combat units. | UN | أما المجندون الذين يختارون تأدية الخدمة العسكرية ولكن يؤمنون بمعتقدات دينية تمنعهم من حمل السلاح، فيُعفون من حمل السلاح والمشاركة في وحدات القتال. |
combat units of the Central Corps have been operationally deployed in support of efforts to eliminate remnants of the Taliban and Al-Qaeda. | UN | ونشرت وحدات القتال التابعة للفيلق المركزي ميدانيا لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على العناصر الباقية من الطالبان والقاعدة. |
Belgium reported that in 2005, at the Engineering School, 18 mines were used to educate Officers, NCOs and privates as EOD personnel and that 338 mines were used for the training of Engineer combat units in demining and mine awareness. | UN | أبلغت بلجيكا بأنها استخدمت في عام 2005، 18 لغماً في كلية الهندسة، لتعليم الضباط وضباط الصف والأشخاص العاديين مثل المتخصصين في إبطال مفعول الذخائر المتفجرة وبأنها استخدمت 338 لغماً لتدريب وحدات القتال الهندسية في مجال إزالة الألغام والتوعية بشأنها. |
The database currently includes 147,900 personnel from 87 Member States: 85,000 in military combat units; 56,700 in military support elements; 1,600 military observers; 2,150 civilian police; and 2,450 other civilian specialists. | UN | وفــــي الوقت الراهن، تتضمن قاعدة البيانات هذه 000 147 فرد من 87 من الدول الأعضاء: 000 85 في وحدات القتال العسكرية؛ و 700 56 من عناصر الدعم العسكري؛ و 600 1 مراقب عسكري؛ و 150 2 شرطيا مدنيا؛ و 450 2 من سائر المتخصصين المدنيين. |
9. On 7 December 1993, dozens of platoons, including several teams of elite combat units, were deployed in the West Bank following the killing of Mordechai and Shalom Lapid. | UN | ٩ - وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جرى وزع عشرات من الفصائل، بما في ذلك عدة أفرقة من وحدات القتال المختارة، في الضفة الغربية، في إثر قتل مردخاي وشالوم لابيد. |
Despite an expansion in the number of peace-keeping operations to 17 in 1993 and the presence of women as officers in combat units, of four countries, the percentage of women in military and police peace-keeping missions remained very low, around 2 per cent. | UN | وبرغم ما حدث من توسع في عدد عمليات حفظ السلم الى ١٧ في عام ١٩٩٣ وانخراط النساء كضابطات في وحدات القتال في أربعة بلدان، فإن النسبـة المئويـة للمـرأة في بعثات حفظ السلم العسكرية والبوليسية بقيت منخفضة للغاية حيث قاربت ٢ في المائة. |
Belgium reported that 59 anti-personnel were used in 2011 for the operational training of the Engineer combat units deminers and to train military former combat units in " Mine Risk Education " . | UN | وأبلغت بلجيكا عن استخدام 59 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2011، في التدريبات العملية التي خضع لها اختصاصيو إزالة الألغام في وحدات القتال الهندسية وفي تدريب وحدات القتال العسكرية السابقة في مجال " التوعية بمخاطر الألغام " . |
Belgium reported that 59 anti-personnel were used in 2011 for the operational training of the Engineer combat units deminers and to train military former combat units in " Mine Risk Education " . | UN | وأبلغت بلجيكا عن استخدام 59 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2011، في التدريبات العملية التي خضع لها اختصاصيو إزالة الألغام في وحدات القتال الهندسية وفي تدريب وحدات القتال العسكرية السابقة في مجال " التوعية بمخاطر الألغام " . |
The visit revealed, inter alia, the devastating effects of the internal armed conflict on indigenous communities: murder and torture, mass displacement, forced disappearance, forced recruitment of young people into combat units and rape of women, as well as occupation of indigenous people's lands by guerrilla, paramilitary and other illegal armed groups. | UN | وبينت الزيارة، في جملة أمور، الآثار المدمرة للصراع المسلح الداخلي على مجتمعات الشعوب الأصلية: جرائم القتل والتعذيب، والتشرد الجماعي، والاختفاء القسري، والتجنيد القسري للشباب في وحدات القتال واغتصاب النساء، فضلا عن احتلال أراضي الشعوب الأصلية على يد رجال العصابات والجماعات شبه العسكرية وغيرها من الجماعات المسلحة الخارجة على القانون. |
In the case of personnel who served in counter-subversion bases, the only information that can be provided is that which appears in the personnel records of combat units (which were each responsible for several bases), as the appointment to serve in such a base was made verbally. | UN | وفي حالة أفراد الجيش الذين عملوا في قواعد مكافحة أعمال التخريب، تقتصر المعلومات التي يمكن تقديمها على تلك المعلومات التي تظهر في سجلات أفراد وحدات القتال (التي كانت كل واحدة منها مسؤولة عن قواعد عدة)، ذلك أن التعيين للعمل في قاعدة من تلك القواعد تم شفهياً. |