The infantry units will provide security for United Nations personnel and protection of United Nations property, where necessary. | UN | وستقوم وحدات المشاة بتوفير اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة والحماية لممتلكات اﻷمم المتحدة، حيث كان ذلك ضروريا. |
The self-sustainment capability of most infantry units in Darfur remains a significant challenge. | UN | وتطرح قدرات معظم وحدات المشاة في دارفور تحديا كبيرا على مستوى الاكتفاء الذاتي. |
Formed infantry units would have remained on the northern border, while the western border would have been monitored by military observers. | UN | وكانت وحدات المشاة المشكﱠلة ستظل على الحدود الشمالية بينما كان المراقبون العسكريون سيتولون مراقبة الحدود الغربية. |
9. Amendment of the category of riot control equipment for military/infantry units | UN | 9 - تعديل فئة معدات مكافحة الشغب المخصصة للوحدات العسكرية/وحدات المشاة |
a Payable for 10 per cent of infantry contingents and formed civilian police units and for 25 per cent of support contingents. | UN | (أ) يدفع إلى 10 في المائة من وحدات المشاة ووحدات الشرطة المدنية المشكّلة وإلى 25 في المائة من وحدات الدعم. |
The observer Governments will be in close consultation with the Secretary-General regarding the decision on the deployment of infantry units to Angola. | UN | وستتشاور حكومات البلدان المراقبة بصورة وثيقة مع اﻷمين العام فيما يتعلق بقرار وزع وحدات المشاة في أنغولا. |
The deployment of United Nations troops, with the exception of the infantry units assigned to the eastern and south-eastern regions, has proceeded satisfactorily. | UN | وبدأ وزع قوات اﻷمم المتحدة بشكل مرض باستثناء وحدات المشاة المكلفة بالتوجه إلى المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية. |
It is expected that the ongoing deployment of United Nations infantry units will help to further consolidate that environment. | UN | ومن المتوقع أن يساعد وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة على تعزيز تلك البيئة. |
Only the personnel selected for participation in those missions receive peace-keeping training, which is given to infantry units, officers, military observers and civilian police. | UN | ويقتصر التدريب على المشاركين في تلك البعثات، وهو يقدم الى وحدات المشاة والضباط والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
The training is provided to officers, infantry units, air crews, military observers, and civilian police. | UN | ويقدم التدريب للضباط وأفراد وحدات المشاة واﻷطقم الجوية والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
The Unit also started training infantry units on information awareness and sharing procedures to enhance the information flow within the MINUSMA force. | UN | كما بدأت الوحدة تدريب وحدات المشاة بشأن الوعي بأهمية المعلومات وإجراءات تبادلها بغية تعزيز تدفق المعلومات داخل قوة البعثة المتكاملة. |
FETs bridge the gap by attaching to male infantry units. | Open Subtitles | و تعمل هؤلاء الجنديات على حل المشكلة بالتواصل مع وحدات المشاة للذكوز. |
Following the introduction of the infantry units, the present tasks of the military observers would be assigned to the infantry, which would be deployed at the existing patrol and observation bases and which would patrol the DMZ. | UN | ٩ - وبعد وزع وحدات المشاة سوف تكلف هذه الوحدات بالمهام الحالية للمراقبين العسكريين، ﻷن هذه الوحدات سوف يتم وزعها في قواعد الدوريات والمراقبة الحالية، وسوف تقوم بدوريات في المنطقة المجردة من السلاح. |
infantry units of the Brazilian Army, Marine Corps units, military observers, and officers receive training in the following areas: | UN | ويتلقى أفراد من وحدات المشاة في الجيش البرازيلي ووحدات الفيالق البحرية والمراقبين العسكريين والضباط التدريب في المجالات التالية: |
52. infantry units, staff officers, and military observers receive training. | UN | ٥٢ - تتلقى التدريب وحدات المشاة وضباط هيئة أركان الحرب والمراقبون العسكريون. |
International police monitors continue to deploy, with support from Multinational Force conventional infantry units prior to arrival in designated locations. | UN | ويتواصل نشر مراقبي الشرطة الدوليين بدعم من وحدات المشاة التقليدية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات قبل وصولهم إلى مواقعهم المحددة. |
The 12 military observers provided by Austria, Hungary and Ireland were not replaced by their Governments when their tours of duty ended, as it had become apparent that their functions could be performed by personnel of the infantry units. | UN | كما أن المراقبين العسكريين، وعددهم ١٢ مراقبا الذين وفرتهم ايرلندا والنمسا وهنغاريا لم تستعض عنهم حكوماتهم بغيرهم عندما انتهت فترة خدمتهم إذ اتضح أن مهامهم يمكن أن يؤديها أفراد في وحدات المشاة. |
These enablers will gradually draw down and be replaced by infantry units or some other type of required units as the Mission progressively completes the establishment of its infrastructure. | UN | ومن شأن عوامل التمكين هذه أن تُستنفد وتحل محلها وحدات المشاة أو نوع آخر من الوحدات المطلوبة مع انتهاء البعثة بالتدريج من إنشاء هياكلها الأساسية. |
Those adjustments saw the force reconfigured in such a manner that the infantry units are now mainly concentrated along a north-west to south-east axis through the centre of Darfur. | UN | وشهدت تلك التعديلات إعادة تشكيل القوة بحيث تتركز وحدات المشاة الآن أساسا على طول محور يمتد من الشمال الغربي إلى الجنوب الشرقي مرورا بمركز دارفور. |
The upgrade of nine minor camps, most of which already accommodate military infantry units, should be completed by July 2015. | UN | ومن المقرر أن يكتمل بحلول تموز/يوليه 2015 تحديث تسعة مخيمات صغيرة يأوي أغلبها بالفعل وحدات المشاة. |
A total of 56 de-mining specialists, drawn from infantry contingents, will be assigned to the school to train de-mining students, in support of strengthening national de-mining capability. | UN | وسيلحق ما مجموعه ٥٦ اختصاصي إزالة اﻷلغام من وحدات المشاة بالمدرسة لتدريب طلاب إزالة اﻷلغام دعما لتعزيز القدرة الوطنية على إزالة اﻷلغام. |