It is submitted to the family court or the public prosecutor's office, law enforcement personnel, victim services units or government social services offices and assistance organizations. | UN | وتقدَّم الاستمارة إلى محكمة الأسرة أو مكتب المدّعي العام أو إلى موظفي إنفاذ القانون أو وحدات خدمات الضحايا أو مكاتب الخدمات الاجتماعية الحكومية ومنظمات المساعدة. |
The performance of oversight services units are measured at three levels: | UN | يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات: |
The performance of oversight services units are measured at three levels: | UN | يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات: |
It is composed of the mayor, heads of the municipality service units and members elected by the municipal council from among its own members. | UN | وتتألف من رئيس البلدية، ورؤساء وحدات خدمات البلدية، ومن أعضاء ينتخبهم مجلس البلدية من بين أعضائه. |
The hate propaganda offences in the Code were amended to authorize courts to order the deletion of publicly available hate propaganda stored on computer servers. | UN | وقد عُدّلت أحكام هذا القانون المتعلقة بالجرائم المرتبطة بالدعاية التي تحض على الكراهية لكي تتمكن المحاكم بموجبها من إصدار أوامر لحذف ما يخزن على وحدات خدمات الحاسوب من الدعايات المتاحة للجمهور إذا كانت تحض على الكراهية. |
2. Another UNIDO report entitled “Economy, environment, employment”, which provides a set of technical cooperation service modules, will be made available to the Preparatory Committee during its deliberations. | UN | ٢ - وهناك تقرير آخر لليونيدو عنوانه " الاقتصاد والبيئة والعمالة " ، تُعرض فيه مجموعة من وحدات خدمات التعاون التقني، وسيجري توفيره للجنة التحضيرية خلال فترة مداولاتها. |
1. The main functions of the P-4 posts would be the overall supervision of the telecommunication services unit of the field offices. | UN | ١ - ستكون المهام الرئيسية للوظائف من الرتبة ف - ٤ هي اﻹشراف العام على وحدات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في المكاتب الميدانية. |
ICT services units | UN | وحدات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
These client services units are accountable and responsible to their respective organizational units for the full range of ICT programmes and services available. | UN | وتخضع وحدات خدمات العملاء هذه للمساءلة وهي مسؤولة أمام وحداتها التنظيمية الخاصة بها فيما يتعلّق بالمجموعة الكاملة المتاحة من برامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The order is requested using a single form, available at police stations, family court and social services offices of municipalities, autonomous communities or states, the public prosecutor's office or victim services units. | UN | ويُطلَب الأمر بتقديم استمارة واحدة تتوفّر في مراكز الشرطة ومحاكم الأسرة ومكاتب الخدمات الاجتماعية في البلديات أو الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي أو الولايات أو مكتب المدّعي العام أو وحدات خدمات الضحايا. |
To address the changing and complex needs of young people, welfare services units provide developmental, supportive and remedial services through several channels. | UN | 487- تقدم وحدات خدمات الرفاه، بغية الاستجابة لاحتياجات الشباب المتغيرة والمعقدة، خدمات النماء والدعم والتعويض بواسطة قنوات عدة. |
Non-CSSA recipients who cannot afford medical expense at the public sector can apply for a medical fee waiver at the Medical Social services units of public hospitals and clinics or IFSCs and the Family and Child Protective services units (FCPSUs) of SWD. | UN | أما غير المتلقين لهذه المساعدات الذين يقدرون على تكلفة الإنفاق الطبي في القطاع العام فيمكنهم تقديم طلب للإعفاء من الرسوم الطبية في وحدات الخدمات الاجتماعية الطبية بالمستشفيات والعيادات العامة أو مراكز خدمة الأسرة المتكاملة أو وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل التابعة لإدارة الرعاية الاجتماعية. |
UNU has since grown to become a global research and teaching organization with 14 active institutes and programmes in 12 countries worldwide, supported by administrative and academic services units in Tokyo, Bonn, Germany, Kuala Lumpur, New York and Paris. | UN | ومنذ ذلك الحين، نمت جامعة الأمم المتحدة لتصبح منظمة عالمية للبحوث والتدريس ينضوي تحتها 14 معهدا وبرنامجا فاعلا في 12 بلدا عبر العالم، وتدعمها وحدات خدمات إدارية وأكاديمية في طوكيو، وبون في ألمانيا، وكوالالمبور، ونيويورك، وباريس. |
4.2 Any deviations from these provisions that arise due to an emergency or are applied to ensure the safety of air traffic shall immediately be notified to the other air traffic services units concerned and shall be terminated as soon as the circumstances that caused the deviation cease to exist. 5. Authorized signatories | UN | 4-2 عند حدوث أي انحرافات عن هذه الأحكام نتيجة لحالة طارئة أو لضمان سلامة الحركة الجوية، ينبغي أن يتم على الفور إبلاغ وحدات خدمات الحركة الجوية المعنية الأخرى بهذه الانحرافات،وينبغي وقف الانحرافات بمجرد انتهاء الظروف التي تسببت في حدوثها. |
65. Security and safety service units will be established in Amman, Basra, Erbil, Kuwait and Kirkuk. | UN | 65 - وستقام وحدات خدمات الأمن والسلامة في إربيل والبصرة وعمّان وكركوك والكويت. |
(k) The number of maternal and child care service units amounted to 2,961 in 1993, representing an increase of 2.1 per cent in comparison with 1988. | UN | )ك( بلغ عدد وحدات خدمات رعاية اﻷمومة والطفولة ١٦٩ ٢ وحدة عام ٣٩٩١ بزيادة قدرها ١,٢ في المائة عن عام ٨٨٩١. |
Because techniques and tools are constantly evolving, Personal Knowledge Management teams will work continuously with support service units in order to ensure that users have the most appropriate tools to meet their needs and that they know how to use them. | UN | ونظرا للتطور المطرد الذي تشهده التقنيات والأدوات، ستعمل أفرقة الإدارة الفردية للمعارف باستمرار مع وحدات خدمات الدعم من أجل كفالة حصول المستعملين على أكثر الأدوات ملاءمة لتلبية احتياجاتهم وضمان معرفتهم كيفية استعمالها. |
It also noted that access to the Internet was provided through State-run servers, and that social-networking and video-sharing websites were often blocked. | UN | وأشارت اليونسكو أيضاً إلى أن إتاحة إمكانية الوصول إلى الإنترنت يجري عن طريق وحدات خدمات الحاسوب التي تديرها الدولة وأن المواقع الشبكية للتواصل الاجتماعي وتبادل المواد المصورة بالفيديو كثيراً ما يجري تعطيلها(119). |
In 1996, Hewlett Packard Company (a leading manufacturer of computing, communications and measurement products) donated a wide range of new computing equipment, including enterprise servers, personal computers, printers and other peripherals, to the UNDP Sustainable Development Networking Programme. | UN | في عام ٦٩٩١، قامت شركة " هولت باكارد " )وهي شركة كبرى لتصنيع الحواسيب ومنتجات الاتصالات والقياسات( بمنح مجموعة كبيرة من معدات الحوسبة، بما فيها وحدات خدمات للمؤسسات، وحواسيب شخصية، وطابعات، ووحدات طرفية أخرى، لبرنامج شبكة التنمية المستدامة لدى البرنامج اﻹنمائي. |
It is increasingly evolving as a global service provider by providing expertise and administrative support and guidance to field missions, and will continue to do this while also exploring packaging its expertise into specific service modules. | UN | وبدأت تصبح على نحو متزايد كيانا عالميا لتقديم الخدمات من خلال تقديم الخبرات والدعم الإداري والتوجيه للبعثات الميدانية، وستواصل القيام بذلك، وفي الوقت نفسه، تبحث أيضا عن سبل لتجميع خبرتها في وحدات خدمات معينة. |
It is increasingly evolving as a global service provider of expertise and administrative support and guidance to field missions, and will continue to do so, while also exploring the packaging of its expertise into specific service modules. | UN | وقد بدأت تتحول على نحو متزايد إلى كيان عالمي لتقديم الخدمات من خلال تقديم الخبرات والدعم الإداري والتوجيه للبعثات الميدانية، وستواصل القيام بذلك وستبحث في الوقت نفسه أيضا عن سبل تجميع خبرتها في وحدات خدمات معينة. |
1. The main functions of the P-4 posts would be the overall supervision of the telecommunication services unit of the field offices. | UN | ١ - ستكون المهام الرئيسية للوظائف من الرتبة ف - ٤ هي اﻹشراف العام على وحدات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في المكاتب الميدانية. |
Children witnessing spouse battering are one of the target groups served by the FCPSUs mentioned in paragraph 77. | UN | والأطفال الذين كانوا شهودا على ضرب الأزواج أو الزوجات هم فئة من الفئات المستهدفة التي تخدمها وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل المذكورة في الفقرة 77. |
The first approach is to increase the primary energy conversion and end-use efficiencies so that fewer units of primary fossil energy are required to provide the same energy services, in other words, lower CO2 emission per unit of energy service. | UN | ويتمثل النهج الأول في زيادة تحويل الطاقة الأولية ومستويات كفاءة استعمالها النهائي بحيث يقل العدد المطلوب من وحدات الطاقة الأولية المستمدة من الوقود الأحفوري اللازمة لتقديم خدمات الطاقة نفسها، أي بمعنى آخر تقليل انبعاث ثاني أوكسيد الكربون الذي تبثه كل من وحدات خدمات الطاقة. |