Family protection units had been established at police posts, and sensitization and awareness-raising measures had been introduced. | UN | وقد أنشئت وحدات لحماية الأسرة في مراكز الشرطة، ويجري العمل بتدابير لتفتيح العيون وزيادة الوعي. |
Family and child protection units have been established in Darfur, Khartoum and other states in Northern Sudan. | UN | وقد أنشئت وحدات لحماية الأسرة والطفل في دارفور والخرطوم وولايات أخرى في شمال السودان. |
In most police stations Child protection units (CPU) have been set up at the Federal and Regional levels. | UN | كما أُنشئت، على مستوى الاتحاد والولايات، وحدات لحماية الطفل داخل معظم مخافر الشرطة. |
Its publication on this subject covers procedural protections and information regarding the establishment of witness protection units. | UN | ويغطي منشوره المتعلق بهذا الموضوع أشكال الحماية الإجرائية والمعلومات المتعلقة بإنشاء وحدات لحماية الشهود. |
The federal and regional police commissions have established child protection units in police stations in different parts of the country. | UN | وأنشأت لجان الشرطة الاتحادية والإقليمية وحدات لحماية الأطفال في مخافر الشرطة، في شتى أنحاء البلاد. |
New legislation has been enacted to establish a Human Rights Commission and an Ombudsman, both of which will have child protection units. | UN | وقد سُنت تشريعات جديدة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، واللذين سيكون لكل منهما وحدات لحماية الطفل. |
Ten Family protection units have been established in addition to the Family Protection Unit headquarters. | UN | وأنشئت 10 وحدات لحماية الأسرة، بالإضافة إلى مقر وحدات حماية الأسرة. |
Women and Child protection units have been established in 4 districts and plans are underway to cover 2 more. | UN | وقد أُنشئت وحدات لحماية المرأة والطفل في 4 مقاطعات، ويُعتزم تغطية مقاطعتين أخريين. |
:: Public protection units have been established in each police district. | UN | :: أُنشئت وحدات لحماية الجمهور في كل قسم للشرطة. |
Concrete steps were made in the western provinces of Herat and Ghor, with child protection units established in army and police recruitment sections. | UN | واتُخذت خطوات ملموسة في مقاطعتين غربيتين، هما هرات وغور، من خلال إنشاء وحدات لحماية الطفل في أقسام تجنيد عناصر الجيش والشرطة. |
These may include the creation of child protection units in the military, which have played an important role in countries such as South Sudan and the Sudan. | UN | وقد تشمل هذه التدابير إنشاء وحدات لحماية الطفل تابعة للجيش، حيث كان لها دور هام في بلدان مثل جنوب السودان والسودان. |
Community police units had been deployed to protect children from all forms of violence, and the military had set up child protection units to prevent the recruitment of child soldiers. | UN | وقد أنشئت وحدات لشرطة المجتمع، من أجل حماية الأطفال من كافة أشكال العنف، وأسست القوات المسلحة وحدات لحماية الطفل، من أجل منع تجنيد الأطفال في المؤسسات العسكرية. |
These may include the creation of child protection units in the military, which have played an important role in some countries. | UN | ويمكن أن تشمل إنشاء وحدات لحماية الأطفال في إطار الجيش، وقد لعبت دوراً مهماً في بعض البلدان. |
Further progress included the de-listing of an army, the signing of action plans, the release of children, and the establishment of child protection units. | UN | ومن ضمن المجالات الأخرى التي أُحرز فيها تقدم شطب اسم احدى الجيوش من القائمة، وتوقيع خطط عمل، والإفراج عن أطفال، وإنشاء وحدات لحماية الأطفال. |
It has also established child rights and protection units within the Gambia Police Force, Gambia Immigration Department and the Gambia Armed Forces and provides continuous capacity development to the officers in these Units. | UN | وقد أنشأت الوزارة أيضاً وحدات لحماية الأطفال وصون حقوقهم داخل قوات الشرطة ووزارة الهجرة والقوات المسلحة في غامبيا، وتوفر تنمية مستمرة لقدرات المسؤولين عن هذه الوحدات. |
24. UNJP observed that the Government had established Family protection units in all provincial police headquarters. | UN | 24- ولاحظ المكتب أن الحكومة أنشأت وحدات لحماية الأسرة في جميع مقار الشرطة في المحافظات. |
Community police units had been deployed to protect children from all forms of violence, and the military had set up child protection units to prevent the recruitment of child soldiers. | UN | وتم نشر وحدات شرطة مجتمعية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، وأسست القوات المسلحة وحدات لحماية الطفل لمنع تجنيد الأطفال. |
Moreover, a comprehensive integrated system for the protection of human rights had begun work two years earlier, and child protection units had been established in the armed forces by the Ministry of the Interior. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ العمل بنظام متكامل شامل لحماية حقوق الإنسان منذ عامين، وأنشأت وزارة الداخلية وحدات لحماية الطفل في القوات المسلحة. |
It also commended Namibia's efforts to combat violence against women and children, welcomed the establishment of women and child protection units in Namibia's 13 regions, and noted the launch of the campaign against trafficking. | UN | كما أشادت بالجهود التي بذلتها ناميبيا في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة والطفل ورحبت بإنشاء وحدات لحماية المرأة والطفل في مناطق ناميبيا البالغ عددها 13 منطقة وأحاطت علماً بشن حملة لمكافحة الاتجار. |
20. Women and Child protection units have been established in all 13 regions in Namibia to handle and investigate cases relating to sexual offences. | UN | 20- وأنشئت في ناميبيا وحدات لحماية النساء والأطفال في المناطق اﻟ 13 لمعالجة حالات الاعتداءات الجنسية والتحقيق فيها. |