During 2009, the Institute will establish specialized mobile units for the treatment of women who have been victims of sexual or family violence. | UN | وخلال عام 2009، سينشئ المعهد وحدات متنقلة متخصصة من أجل معالجة النساء اللواتي وقعن ضحية للعنف الجنسي أو الأسري. |
mobile units had been used to educate women in border areas. | UN | وكما استُخدمت وحدات متنقلة لتعليم النساء في مناطق الحدود. |
mobile units had been used to educate women in border areas. | UN | وكما استُخدمت وحدات متنقلة لتعليم النساء في مناطق الحدود. |
mobile units are used and assigned to offices depending on capacity requirements. | UN | وتُستخدم وحدات متنقلة وتخصص للمكاتب حسب الاحتياجات من الطاقات. |
As part of those efforts, mobile units would go to villages to make identification cards. | UN | وكجزء من هذه الجهود، ستتوجه وحدات متنقلة إلى القرى لإصدار بطاقات تحقيق الهوية. |
In order to mitigate effects on health, UNRWA has been running five mobile units since 2003, treating more than 12,000 patients in 2005. | UN | وتدير الأونروا منذ عام 2003 خمس وحدات متنقلة للتخفيف من تلك الآثار على الصحة، وعالجت خلال عام 2005 أكثر من 000 12 مريض. |
mobile units that distribute information and promote contraceptive methodology and the activities carried out in CARAs; educational meetings on basic aspects of sexual and reproductive health. | UN | وحدات متنقلة توزع المعلومات والترويج لطرائق منع الحمل وللتدابير المنفذة في مراكز الرعاية الريفية للمراهقين؛ لقاءات تثقيفية بشأن الجوانب الأساسية للصحة الجنسية والإنجابية. |
States should also consider establishing mobile units in order to ensure accessibility to all potential claimants. | UN | وينبغي أن تنظر الدول أيضاً في إنشاء وحدات متنقلة لضمان الوصول إلى كافة أصحاب المطالبات المحتملين. |
Women can access services at specific facilities or at mobile units. | UN | ويمكن أن تحصل النساء على الخدمات في مرافق محددة أو وحدات متنقلة. |
:: Creation of four mobile units with the necessary equipment to assist and provide shelter for rural communities affected by the earthquakes; | UN | √ تعيين أربع وحدات متنقلة مجهزة تجهيزا وافيا لإيواء السكان الريفيين الذين تعرضوا للزلازل؛ |
The mentors would be organized in six mobile units, deploying to the 40 sub-units of the prefectures and legions in the north. | UN | وسوف ينقسم الموجهون إلى ست وحدات متنقلة توفد إلى الوحدات الفرعية الأربعين لأقسام الشرطة وفيلقي الدرك في الشمال. |
The Iraqi side denied that any such units existed and provided the Commission with pictures of legitimate vehicles, which they suggested could have been mistaken for mobile units. | UN | وقد أنكر الجانب العراقي وجود أي من هذه الوحدات وقدم إلى اللجنة صورا لمركبات مشروعة رأى أنها قد تكون هي التي اعتبرت خطأ وحدات متنقلة. |
Thyroid screening was undertaken by six mobile units that operated in the three countries most affected by the Chernobyl accident. | UN | وقامت ست وحدات متنقلة بفحص الغدة الدرقية وعملت في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا من حادث تشيرنوبل. |
Since 2008, a home-based adherence support and monitoring programme started countrywide through the operation of mobile units. | UN | وبدأ منذ عام 2008 تنفيذ برنامج منزلي لدعم ورصد التقيد على مستوى البلد ككل من خلال تشغيل وحدات متنقلة. |
LAPD has alerts out to all mobile units but nothing so far. | Open Subtitles | شرطة لوس انجليس لديها تنبيهات من لجميع وحدات متنقلة ولكن لا شيء حتى الآن. |
Hey, Sarge, I'm gonna need a couple of mobile units to pick some people up. | Open Subtitles | مهلا، سرج ، أنا الحاجة ستعمل بضع وحدات متنقلة لاختيار بعض الناس. |
Similarly, ILO, also funded by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan, carried out technical skills training for 138 Afghans with three mobile units in south-west Afghanistan from a base at Quetta. | UN | وعلى غرار ذلك، قامت منظمة العمل الدولية، بتمويل من هذا المكتب أيضا، بتدريب ١٣٨ أفغانيا على مهارات تقنية، في ثلاث وحدات متنقلة في جنوب غربي أفغانستان. من قاعدة قائمة في كيتا. |
Furthermore, the Haitian National Police did not create mobile units for camps without permanent police presence, and the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights had yet to proceed with the recruitment of administrative and analyst personnel for these locations | UN | علاوة على ذلك، لم تنشئ الشرطة الوطنية الهايتية وحدات متنقلة للمخيمات من دون وجود دائم للشرطة، وما يزال يتعين على وزارة شؤون المرأة المضي في تجنيد أفراد في مجال الإدارة والتحليل لهذه المواقع |
Despite the establishment of mobile units to provide services for children with disabilities living in the most remote and disadvantaged regions, the Committee is concerned that many children with disabilities live in poverty and have limited access to social and health services and education. | UN | ورغم إحداث وحدات متنقلة بغية تقديم خدمات للأطفال المعوقين الذين يعيشون في أنأى المناطق وأشدها حرماناً، فإن اللجنة قلقة من كون العديد من الأطفال المعوقين يعيشون في الفقر ولا تتاح لهم إلاّ فرص محدودة للحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم. |
Voluntary, Confidential Counselling and Testing mobile units were established in the different sectors using the staff trained by the Unit as counsellors | UN | وأنشئت وحدات متنقلة لتقديم خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين في مختلف القطاعات بالاستعانة بالموظفين الذين درّبتهم الوحدة كمستشارين |