The components have main modules that perform different but interrelated functions, especially with regard to statistics and performance indicators. | UN | ولهذه العناصر وحدات نموذجية رئيسية تؤدي وظائف مختلفة ولكنها مترابطة، لا سيما فيما يتعلق بالاحصاءات ومؤشرات اﻷداء. |
During this phase, a review will assess the need for alternative packages and additional modules. | UN | وخلال هذه المرحلة، سيُستَعرَض تقييم مدى الحاجة إلى مجموعات بديلة وإلى وحدات نموذجية إضافية. |
Current initiatives include the development of training modules on Results-Based Management (RBM) and related issues, in collaboration with the Global Learning Centre, and the updating and revision of basic guidance. | UN | وتشمل المبادرات الراهنة تطوير وحدات نموذجية تدريبية بشأن الإدارة القائمة على النتائج وما يتصل بها من قضايا وذلك بالتعاون مع مركز التعلم العالمي، وتحديث ومراجعة التوجيهات الأساسية. |
UNODC proposes to update the MLA Writer Tool and expand its functions to include specific modules to support cooperation in asset recovery cases. | UN | ويقترح المكتب تحديث هذه الأداة وتوسيع وظائفها لتشمل وحدات نموذجية معينة تتناول التعاون في قضايا استرداد الموجودات. |
Budget allocations had been made for research with a view to drafting curriculum modules on African culture and history. | UN | وتم توفير المخصصات للبحث بغية صياغة وحدات نموذجية للمناهج بخصوص الثقافة الأفريقية والتاريخ الأفريقي. |
Several Committee members emphasized the usefulness of developing " model modules " to address specific statistical areas. | UN | وأكد عدة أعضاء في اللجنة فائدة وضع " وحدات نموذجية " لتناول مجالات إحصائية محددة. |
The programme's content is based on three modules: juridical, psychological and sociological. | UN | ويقوم المضمون على ثلاث وحدات نموذجية تتعلق بالجوانب القانونية والنفسية والاجتماعية. |
A number of modules have been prepared: they address various aspects of the problem and are tailored to the social realities in each case. | UN | وتحقيقا لذلك، وضعت وحدات نموذجية متنوعة حول المواضيع المتصلة بالمشكلة والتي تتناسب مع الواقع الاجتماعي في كل حالة. |
It is envisaged that new modules for other topics relevant to the Global Programme of Action will eventually be developed. | UN | ومن المتوخى تطوير وحدات نموذجية جديدة لموضوعات أخرى تتعلق ببرنامج العمل العالمي. |
Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment. | UN | وتتضمن برامج لتطوير المديرين وحدات نموذجية تتعلق بالنـزاهة والتنوع وتهيئة بيئة عمل شاملة للجميع. |
The programmes on conflict resolution, supervisory skills and General Service development also contain modules on cultural diversity. | UN | كما تتضمن البرامج المتعلقة بحل المنازعات ومهارات الإشراف وتنمية موظفي الخدمة العامة وحدات نموذجية بشأن التنوع الثقافي. |
modules to support results-based management were not embedded in the MSRP. | UN | ولم تدرج في مشروع تجديد نظم الإدارة وحدات نموذجية لدعم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
In the frame of policy implementation learning modules in 9 directions were developed in each school and national training was organized twice. | UN | وفي إطار تنفيذ السياسات وضعت وحدات نموذجية للتعلم ذات تسع شعب داخل كل مدرسة ونظم تدريب وطني مرتين. |
The manual on reporting to treaty bodies would contain different modules, providing step-by-step guidance through the reporting process. | UN | وسيشمل دليل تقديم التقارير وحدات نموذجية مختلفة، ويقدم توجيهات مفصلة لخطوات عملية تقديم التقارير. |
Development of strategies for comprehensive staff development, including inter-agency training modules. | UN | وضع استراتيجيات للتنمية الشاملة للموظفين، بما في ذلك وحدات نموذجية للتدريب فيما بين الوكالات. |
Guyana was currently experimenting with resource mobilization modules in order to maximize the impact of projects at the national level. | UN | وأضاف أن غيانا تجري اﻵن اختبارات على وحدات نموذجية لتعبئة الموارد حتى تتمكن من زيادة تأثيرات المشاريع على أعلى مستوى. |
:: Development and implementation of 4 online and 6 classroom-based mandatory induction training modules for all mission personnel | UN | :: وضع وتنفيذ 4 وحدات نموذجية متاحة على الإنترنت و 6 وحدات نموذجية داخل الفصول الدراسية في مجال التدريب التمهيدي الإلزامي لأفراد البعثة كافة |
It was recommended that a repository for the Support Group could include electronic modules, including the PAHO modules on intercultural health. | UN | وأوصي بإنشاء مستودع للموارد لفريق الدعم يمكن أن يشمل وحدات نموذجية إلكترونية، بما في ذلك وحدات منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بشأن الصحة في سياق تعدد الثقافات. |
UNCTAD supported the drafting of the modules on anti-dumping, subsidies and countervailing duties, safeguard tariffs and the module on rules of origin. | UN | ودعَم الأونكتاد صياغة وحدات نموذجية تتعلق بمكافحة الإغراق، والإعانات والرسوم التعويضية، وتعريفات الضمان، ووحدة متعلقة بقواعد المنشأ. |
Establishing deployment modules to improve the speed and predictability of the deployment of the military, police and civilian components of field missions, particularly in start-up or surge operations | UN | إنشاء وحدات نموذجية للنشر بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما في عمليات بدء التشغيل أو عمليات التعزيز |
28. The multimedia training package on women, environmental management and sustainable development consists of five modular units, namely: | UN | ٨٢ - وتتألف مجموعة التدريب المتعددة الوسائط بشأن " المرأة واﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة " من خمس وحدات نموذجية هي: |