"وحدة البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Environment Unit
        
    • environmental Unit
        
    • Unit to
        
    It comprises the staff of the Urban Environment Unit of UNEP and the Urban Environmental Planning Branch of UN-Habitat and other staff from UNEP and UN-Habitat that are working on joint activities. UN ويضمّ الفريق موظفين من وحدة البيئة الحضرية التابعة لليونيب ومن فرع التخطيط البيئي الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة، فضلاً عن موظفين آخرين من الوكالتين يعملون على تنفيذ أنشطة مشتركة.
    UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Joint Environment Unit UN وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Joint Environment Unit UN وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    The Joint UNEP-OCHA Environment Unit serves as the secretariat of the group. UN وتعمل وحدة البيئة المشتركة بين مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونيب كأمانة لهذا الفريق.
    Redeployed to the newly established environmental Unit in the Office of the Director of Mission Support UN نقل إلى وحدة البيئة المنشأة حديثاً في مكتب مدير دعم البعثة
    252. An Environment Unit has also been created, responsible for disseminating environmental awareness among students. Environmental concepts have been included in the academic curriculum. UN 252- جرى أيضاً استحداث وحدة البيئة التي تهتم بنشر التوعية البيئية بين الطلبة وإدخال هذه المفاهيم ضمن المناهج الدراسية.
    Further requests the Secretariat to continue its cooperation and collaboration with the Joint United Nations Environment Programme/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Environment Unit on the basis of the letter of agreement between the Secretariat and the Joint Environment Unit; UN يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية استناداً إلى كتاب الاتفاق بين الأمانة ووحدة البيئة المشتركة؛
    Acknowledging with appreciation the response of the Joint Environment Unit of the United Nations Environment Programme and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to the deaths of children from lead poisoning in Nigeria and other countries, UN وإذ يعترف، مع التقدير، باستجابة وحدة البيئة المشتركة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لوفيات الأطفال من جراء التسمم بالرصاص في نيجيريا وبلدان أخرى،
    The one General Services post is that of a Programme Management Assistant to assist the Urban Environment Unit in coordinating activities on sustainable urbanization carried out in conjunction with UNEP; UN أما الوظيفة من فئة الخدمات العامة فهي لمساعد إدارة برامج لمساعدة وحدة البيئة الحضرية في تنسيق أنشطة التوسع الحضري المستدام المنفذة بالاشتراك مع اليونيب؛
    7. Requests the Executive Director to report to Governments on the progress made in the activities of the Joint Environment Unit. UN ٧ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى الحكومات بشأن التقدم المحرز في أنشطة وحدة البيئة المشتركة.
    As a part of the restructuring, the former Environment Unit has been merged with the newly created Engineering and Environmental Services Section, which will be responsible for policy coordination on environmental issues. UN وفي إطار إعادة الهيكلة، أدمجت وحدة البيئة السابقة مع قسم الخدمات البيئية والهندسية المنشأ حديثا. وسيكون هذا القسم مسؤولا عن تنسيق السياسات بشأن المسائل البيئية.
    As a part of the restructuring, the former Environment Unit has been merged with the newly created Engineering and Environmental Services Section, which will be responsible for policy coordination on environmental issues. UN وفي إطار إعادة الهيكلة، أدمجت وحدة البيئة السابقة مع قسم الخدمات البيئية والهندسية المنشأ حديثا. وسيكون هذا القسم مسؤولا عن تنسيق السياسات بشأن المسائل البيئية.
    21. The Environment Unit has been able to monitor and evaluate environmental initiatives at the field level through the above-mentioned activities. UN ٢١ - وتمكنت وحدة البيئة من رصد وتقييم المبادرات البيئية على الصعيد الميداني عن طريق اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    71. The Board noted that the Environment Unit had done good work in creating a geographic information system to evaluate the environmental impacts in several countries. UN ٧١ - ولاحظ المجلس أن وحدة البيئة قامت بعمل جيد بإنشاء نظام للمعلومات الجغرافية لتقييم اﻵثار البيئية في عدة بلدان.
    The Environment Unit has been able to monitor and evaluate environmental initiatives at the field level through the above mentioned activities. A more comprehensive monitoring and evaluation system, however, is needed and will be developed as follows: UN وقد تمكنت وحدة البيئة من رصد وتقييم المبادرات البيئية على المستوى الميداني من خلال اﻷنشطة السالفة الذكر، لكن يلزم نظام رصد وتقييم أكثر شمولاً، يطور على النحو التالي:
    2. Welcomes the establishment of the Joint United Nations Environment Programme/Department of Humanitarian Affairs Environment Unit; UN ٢ - يرحب بإنشاء وحدة البيئة المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية؛
    The Associate Director for Training at the Environment Unit in UNITAR presented the development of the One UN Training Service Platform for Climate Change (UN CC:Learn). UN 34- وقدم المدير المعاون المعني بالتدريب في وحدة البيئة باليونيتار عرضا عن تطوير منبر الأمم المتحدة الموحد لخدمات التدريب في مجال تغير المناخ.
    As a first step, the Urban Environment Unit of UNEP and the Urban Environment Section of UN-Habitat are creating a joint work plan in order to strengthen synergies and provide a more comprehensive menu of services to their clients. UN وكخطوة أولى، تعمل وحدة البيئة الحضرية في اليونيب وقسم البيئة الحضرية في موئل الأمم المتحدة على إيجاد خطة عمل مشتركة من أجل تدعيم التضافر وتوفير قائمة أشمل للخدمات للمتعاملين معهما.
    The joint UNEP/OCHA Environment Unit has continued to implement activities in response to environmental emergencies and to contribute to United Nations system-wide coordinated efforts. UN واستمرت وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالاضطلاع بأنشطة الاستجابة للطوارئ البيئية والإسهام في الجهود المنسقة على مدى نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Since environmental mitigation is an overarching function of the Mission, it has been determined by the Mission that it would be more effective to align the environmental Unit with the Office of the Chief of Service Delivery rather than the Engineering Section. UN ولما كان التخفيف من الآثار البيئية يشكل وظيفة شاملة من وظائف البعثة، فقد قررت البعثة أنه سيكون من الأجدى مواءمة وحدة البيئة مع مكتب رئيس تقديم الخدمات لا مع القسم الهندسي.
    In this connection, it is proposed to redeploy the environmental Unit, consisting of one post at the P-3 level and two National Professional Officer posts. UN وفي هذا الصدد، يُقترح نقل وحدة البيئة المؤلفة من وظيفة برتبة ف-3 ووظيفتي موظف وطني من الفئة الفنية.
    4. Requests the Joint Unit to develop further its activities in accordance with the recommendations of the Advisory Group on Environmental Emergencies; UN ٤ - يطلب من وحدة البيئة المشتركة، توسيع أنشطتها وفقا لتوصيات الفريق الاستشاري المعني بحالات الطوارئ البيئية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus