We need to call the special investigation unit from the main headquarters. | Open Subtitles | .نحن بحاجة الى استدعاء وحدة التحقيق الخاصة من المقر الرئيسي |
(v) Extend the mandate of the special investigation unit (CSE) so that it can handle the cases currently under way more expeditiously and even so that it can consider cases as far back as 2002, concentrating its activities on the most serious human rights violations; | UN | تمديد ولاية وحدة التحقيق الخاصة بما يتيح تعجيل النظر في القضايا الجارية، بل السماح للوحدة بالرجوع حتى عام 2002، مع تركيز عملها على أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورةً؛ |
The special investigation unit (SIU) was established by Attorney General's Resolution No. 8/2012. | UN | أُنشئت وحدة التحقيق الخاصة بموجب القرار رقم 8/2012 الذي أصدره المدعي العام. |
3. Welcomes the substantial improvement in security matters in Côte d'Ivoire, as well as the establishment of the Special Investigative Unit and the National Security Council, particularly as regards their roles in early warnings and prevention of human rights violations; | UN | 3- يرحب بالتحسّن الكبير في الجانب الأمني في كوت ديفوار، وبإنشاء وحدة التحقيق الخاصة ومجلس الأمن القومي، ولا سيما فيما يتصل بمهامهما المتعلقة بالإنذار المبكر ومنع انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
On 23 October, the Government announced that the Special Investigative Unit established in 2011 to investigate crimes perpetrated during the post-elections crisis would conclude its mandate in December 2013. | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الحكومة أن وحدة التحقيق الخاصة التي أنشئت في عام 2011 للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت خلال أزمة ما بعد الانتخابات ستنتهي ولايتها في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
There are domestic guarantees in the independent judicial system of Bahrain that makes it possible for any individuals to bring grievances to the Public Prosecution (Special Investigations Unit). | UN | ويتضمن نظام القضاء المستقل في البحرين ضمانات داخلية تمكّن جميع الأفراد من عرض مظالمهم على النيابة العامة (وحدة التحقيق الخاصة). |
The special investigation unit (SIU) was established by Attorney General's Resolution No. 8/2012. | UN | أُنشئت وحدة التحقيق الخاصة بموجب القرار رقم 8/2012 الذي أصدره المدعي العام. |
As a result of the establishment of an investigation unit of a judicial character within the Tribunal, the special investigation unit has been disbanded and replaced by the legal analysis and coordination unit. | UN | وبما أنه تم إنشاء وحدة تحقيق من النوع القضائي داخل المحكمة، حُلﱠت وحدة التحقيق الخاصة وحلت وحدة الدراسات القانونية والتنسيق محلها. |
42. The special investigation unit succeeded in identifying several hundred mass graves throughout Rwanda. | UN | ٢٤- استطاعت وحدة التحقيق الخاصة أن تعين مواقع عدة مئات من المقابر الجماعية وأن تحصي عددها في أراضي رواندا بأكملها. |
45. The members of the special investigation unit also obtained and examined documents as numerous as they were varied. | UN | ٥٤- حصل المحققون في وحدة التحقيق الخاصة أيضاً على مستندات عديدة ومنوعة واستفادوا من المعلومات التي وردت فيها. |
Held 2 briefings on the special investigation unit's reports on Mambasa and Drodro -- the latter presented by High Commissioner for Human Rights to Security Council | UN | :: عقد إحاطتين عن تقريري وحدة التحقيق الخاصة بشأن مامباسا ودرودرو - وقد قدم المفوض السامي لحقوق الإنسان التقرير الأخير إلى مجلس الأمن |
(a) United Nations Headquarters special investigation unit; | UN | (أ) وحدة التحقيق الخاصة في مقر الأمم المتحدة؛ |
40. The judges and human rights organizations that the Independent Expert held meetings with unanimously recognized the need to extend the mandate of the special investigation unit (CSE), scheduled to conclude in December 2013. | UN | 40- وهناك توافق تام بين القضاة ومنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ممن التقاهم الخبير المستقل حول ضرورة تمديد ولاية وحدة التحقيق الخاصة التي تنتهي في كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
36. The Independent Expert notes that the special investigation unit is prepared to follow up the report of the national commission of inquiry, in accordance with the recommendations made to the Government. | UN | 36- وأحاط الخبير المستقل علماً باستعداد وحدة التحقيق الخاصة لمتابعة تقرير لجنة التحقيق الوطنية وفقاً للتوصيات الموجهة إلى الحكومة. |
A special investigation unit attached to Public Prosecution Office has also been established. It has jurisdiction to investigate, take action in, and determine liability in crimes of torture, injury, and abuse committed by government officials. | UN | كما تم إنشاء وحدة متخصصة ملحقة بمكتب النائب العام " وحدة التحقيق الخاصة " والتي تختص بالتحقيق والتصرف في جرائم التعذيب والإيذاء وإساءة المعاملة التي قد تقع من المسؤولين الحكوميين وتحديد مسئولياتهم الجنائية عن تلك الأفعال؛ |
3. Welcomes the substantial improvement in security matters in Côte d'Ivoire, as well as the establishment of the Special Investigative Unit and the National Security Council, particularly as regards their roles in early warnings and prevention of human rights violations; | UN | 3- يرحب بالتحسّن الكبير في الجانب الأمني في كوت ديفوار، وبإنشاء وحدة التحقيق الخاصة ومجلس الأمن القومي، ولا سيما فيما يتصل بمهمّتيْهما المتعلقتين بالإنذار المبكر ومنع انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
Five CIVPOL officers are providing full-time technical assistance at HNP headquarters and an equal number are deployed with the Special Investigative Unit (brigade criminelle). | UN | وتفرغ خمسة ضباط من الشرطة المدنية التابعة للبعثة لتقديم مقر الشرطة الوطنية الهايتية كما أن هناك عددا مماثلا منهم ندب للعمل مع وحدة التحقيق الخاصة )الفرقة الجنائية(. |
106. Law enforcement agencies, following the establishment of the Special Investigative Unit in the Ministry of Internal Affairs and the special supervisory body over the investigation in the Georgian Prosecution Service have been strengthened in terms of both - human and administrative resources throughout 2006-2011 and today even are approached as resource persons and institutions by other countries. | UN | 106- وإثر إنشاء وحدة التحقيق الخاصة في وزراة الداخلية والهيئة الخاصة للإشراف على التحقيق في النيابات العامة الجورجية، تعززت وكالات إنفاذ القانون من حيث الموارد البشرية والإدارية خلال الفترة الممتدة بين عامي 2006 و2011، بل إن دولا أخرى غدت تتصل الآن بها طلباً لخبرة أخصائييها ومؤسساتها المرجعية. |
These working groups are also planning the establishment of specialized units such as the judicial police, two additional crowd control units and an armed intervention squad (brigade d'intervention rapide). The Government, demonstrating its resolve to strengthen the rule of law, has decided to reinforce the department charged with criminal investigation, the Special Investigative Unit. | UN | وتقوم هذه اﻷفرقة العاملة أيضا بالتخطيط ﻹنشاء وحدات متخصصة مثل الشرطة القضائية، ووحدتين إضافيتين لمكافحة الشغب، وفرقة للتدخل المسلح. )فرقة التدخل السريع( وقررت الحكومة، إظهارا لعزمها على تعزيز سيادة القانون، تدعيم اﻹدارة المكلفة بالتحقيق الجنائي، وهي وحدة التحقيق الخاصة. |
There are domestic guarantees in the independent judicial system of Bahrain that makes it possible for any individuals to bring grievances to the public prosecution (Special Investigations Unit). | UN | وتوجد ضمانات محلية في النظام القضائي المستقل في البحرين تمكّن أي فرد من عرض مظالمه على النيابة العامة (وحدة التحقيق الخاصة). |
There are domestic guarantees in the independent judicial system of Bahrain that makes it possible for any individuals to bring grievances to the Public Prosecution (Special Investigations Unit). | UN | ويتضمن نظام القضاء المحلي المستقل في البحرين ضمانات تمكّن جميع الأفراد من عرض مظالمهم على النيابة العامة (وحدة التحقيق الخاصة). |
There are domestic guarantees in the independent judicial system of Bahrain that makes it possible for any individuals to bring grievances to the public prosecution (Special Investigations Unit). | UN | وتوجد ضمانات في النظام القضائي المحلي المستقل في البحرين تمكّن أي فرد من عرض مظالمه على النيابة العامة (وحدة التحقيق الخاصة). |