"وحدة الشرطة المتكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Integrated Police Unit
        
    UNMIS police facilitated the deployment of an additional 67 Government of Sudan Police personnel to the Joint Integrated Police Unit in Abyei, bringing the Unit's strength to 327. UN ويسّرت شرطة البعثة نشر 67 فردا إضافيا من أفراد شرطة حكومة السودان في إطار وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في منطقة أبيي، ليبلغ بذلك قوام الوحدة 327 فردا.
    The European Union has started its training and equipping of the Integrated Police Unit. UN وشرع الاتحاد الأوروبي في تدريب وتجهيز وحدة الشرطة المتكاملة.
    Thirty existing, and ad hoc police units, plus Integrated Police Unit (IPU) supported UN :: تقديم الدعم لـ 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة إضافة إلى وحدة الشرطة المتكاملة
    Provided daily advice, including through co-location, to the local police and conducted training for 111 police officers, including one female from the Joint Integrated Police Unit UN تم تقديم المشورة اليومية، بما في ذلك من خلال الاشتراك في موقع واحد، إلى الشرطة المحلية وأجريت دورة تدريبية لـ 111 ضابط شرطة بمن فيهم امرأة من وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.
    11. The Joint Integrated Police Unit has deployed and is policing Abyei town. UN 11 - وجرى نشر وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة وهي تعمل على حفظ الأمن في مدينة أبيي.
    Working with the Government of the Netherlands through UNDP, UNMIS supported the construction of six security monitoring posts along migration routes and Joint Integrated Police Unit accommodation in Abyei. UN وفي سياق العمل مع الحكومة الهولندية عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قدمت البعثة الدعم لإنشاء ستة مواقع للرصد الأمني على امتداد طرق الهجرة وأماكن لإقامة وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في أبيي.
    Initially 20 protesters moved towards the EULEX Integrated Police Unit line, where they were stopped twice by use of tear gas. UN وفي البداية تحرك 20 محتجا في اتجاه خط وحدة الشرطة المتكاملة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي حيث تم ايقافهم مرتين باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    The EUFOR Integrated Police Unit capability is also active in contributing to the fight against organized crime, in cooperation with local law enforcement agencies, particularly the State Border Service. UN وقدرة وحدة الشرطة المتكاملة التابعة للقوة نشطة أيضا في المساهمة بمكافحة الجريمة المنظمة، بالتعاون مع الوكالات المحلية لإنفاذ القانون، لا سيما الوكالة الحكومية للحدود.
    As a result, efforts to deploy the Joint Integrated Unit to strategic villages along the Misseriya migration routes have proven very difficult, and the Joint Integrated Police Unit has been able to establish little or no presence beyond Agok and Abyei town. UN ونتيجة لذلك، فإن الجهود المبذولة لنشر الوحدة المتكاملة المشتركة في القرى الاستراتيجية الواقعة على طول طرق الهجرة التي تسير عليها قبيلة المسيرية أثبتت أن عملية النشر صعبة للغاية، حيث إن الوجود الذي تمكنت وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة من إقامته خارج مدينتي أغوك وأبيي، كان محدوداً إن وجد أصلا.
    The Joint Integrated Unit in Abyei currently lacks the resources and support needed to secure the Abyei area and the Diffra oilfields, while the Abyei Administration is still in the process of recruiting a local police force to replace the Joint Integrated Police Unit. UN وتفتقر حاليا الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي إلى الموارد والدعم اللازمين لتوفير الأمن في منطقة أبيي وحقول النفط في ديفرا، في حين لا تزال إدارة أبيي في طور توظيف قوة الشرطة المحلية لتحل محل وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.
    Following the incident of 12 December, all Units have been withdrawn from Abyei town and 257 Joint Integrated Police Unit personnel have been tasked with maintaining law and order in the town. UN وبعد حادث 12 كانون الأول/ديسمبر، انسحبت جميع الوحدات المتكاملة من مدينة أبيي، وكُلف 257 من أفراد وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة بالحفاظ على القانون والنظام في المدينة.
    But a security incident between members of the Joint Integrated Police Unit and the Joint Integrated Unit on 12 December in Abyei market prompted a majority of the civilians of Abyei to flee, mainly to the South, and some to the North. UN بيد أن وقوع حادث أمني بين أفراد وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة والوحدة المتكاملة المشتركة في 12 كانون الأول/ديسمبر في سوق أبيي دفع معظم المدنيين في أبيي إلى الفرار أساسا إلى الجنوب، بينما فر بعض منهم إلى الشمال.
    69. At about 10 p.m. on 23 February 2006, a member the Integrated Police Unit was shot in Kinshasa in front of his wife by persons in civilian clothes. UN 69 - وفي 23 شباط/فبراير 2006، قُتل جندي من أفراد وحدة الشرطة المتكاملة في كنشاسا في حوالي الساعة 22 على يد عناصر مدنية بينما كان برفقة زوجته.
    42. The tasks of the neutral force will be taken over gradually by the Congolese Integrated Police Unit after it completes its training provided by the European Union, in the spring of 2005. UN 42 - وستتولى مهام القوة المحايدة تدريجيا وحدة الشرطة المتكاملة الكونغولية بعد أن تتم تدريبها الذي سيوفره لها الاتحاد الأوروبي في ربيع عام 2005.
    In 2003, an Integrated Police Unit was first proposed and MONUC and other partners began training and providing technical assistance to the Congolese national police in accordance with the coordination framework developed with the Ministry of the Interior. UN فقد اقتُرح لأول مرة في عام 2003 إنشاء وحدة الشرطة المتكاملة()، وبدأت البعثة وشركاء آخرون في تقديم تدريب ومساعدة تقنية إلى الشرطة الوطنية الكونغولية وفقا لإطار التنسيق الذي أعد مع وزارة الداخلية().
    153. Significant progress has also been made in crisis management and peacebuilding through the activities of MICOPAX1, the deployment of ECCAS military observers under the disarmament, demobilization and reintegration process, and troop rotation in the Integrated Police Unit. UN 153 - وأُحرز أيضا تقدم ملحوظ في مجال إدارة الأزمات وبناء السلام من خلال الأنشطة التي تبذلها بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ونشر المراقبين العسكريين التابعين للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتناوب أفراد وحدة الشرطة المتكاملة.
    67. Given the rising tensions related to seasonal migration in the Abyei region, UNMIS conducted two training workshops with 26 members of the Joint Integrated Unit and 20 members of the Joint Integrated Police Unit on issues of protection of civilians and that of children. UN 67 - بالنظر إلى تصاعد التوتر المتصل بالهجرة الموسمية في منطقة أبيي، نظمت البعثة حلقتي عمل شارك فيهما 26 عضوا في الوحدة المتكاملة المشتركة و 20 عضوا في وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة بشأن قضايا حماية المدنيين وقضايا الطفل.
    3,269 -- strong force comprised of 1,008 officers of the Integrated Police Unit trained by European Union, 1,000 officers of the rapid intervention police trained, equipped and deployed under bilateral arrangements between the Government of France and the Transitional Government, 712 officers of mobile units trained through assistance provided by the Governments of Angola and South Africa and 549 crowd-control officers trained by MONUC UN 269 3 - قوة شرطة قوية قوامها 008 1 ضباط في وحدة الشرطة المتكاملة يتولى تدريبها الاتحاد الأوروبي، و 000 1 ضابط في شرطة التدخل السريع، مدربين، ومجهزين ومنتشرين وفقا لترتيبات ثنائية بين حكومة فرنسا والحكومة الانتقالية، 712 ضابطا في وحدات متنقلة تم تدريبها بمساعدة من حكومتي أنغولا وجنوب أفريقيا، و 549 شرطيا لمكافحة الشغب مدربين من قبل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    42. In addition to its work in Bunia and with the MONUC " neutral force " in Kinshasa, MONUC through its civilian police component is encouraging bilateral and multilateral actors to actively support the establishment of the Integrated Police Unit and future integrated Congolese national police (see para. 34). UN 42 - تعمل البعثة من خلال عنصر الشرطة المدنية التابع لها، بالإضافة إلى ما تضطلع به من أعمال في بونيا وبالتعاون مع " القوة المحايدة " التابعة لها في كينشاسا، على تشجيع الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف على تقديم الدعم الفعلي لإنشاء وحدة الشرطة المتكاملة والشرطة الوطنية الكونغولية الموحدة في المستقبل (انظر الفقرة 34).
    (a) to contribute to arrangements taken for the security of the institutions and the protection of officials of the Transition in Kinshasa until the Integrated Police Unit for Kinshasa is ready to take on this responsibility and assist the Congolese authorities in the maintenance of order in other strategic areas, as recommended in paragraph 103 (c) of the Secretary-General's third special report, UN (أ) الإسهام في الترتيبات المتخذة لتأمين المؤسسات وحماية مسؤولي المرحلة الانتقالية في كينشاسا حتى تصبح وحدة الشرطة المتكاملة لكينشاسا على استعداد لتحمل مسؤوليتها ومساعدة السلطات الكونغولية في الحفاظ على النظام في المناطق الاستراتيجية الأخرى، حسب التوصية الواردة في الفقرة 103 - (ج) من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus