"وحدة خاصة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a special unit in
        
    • a special unit within
        
    • special unit in the
        
    • up a special unit
        
    There could be a special unit in the Office of the President of the General Assembly to assess the status of implementation of various resolutions. UN ويمكن إنشاء وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم مركز تنفيذ القرارات المختلفة.
    There should be a special unit in the Office of the President of the General Assembly to assess the status of the implementation of the various resolutions in the intersessional period. UN يجب أن يكون هناك وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم حالة تنفيذ مختلف القرارات في فترة ما بين الدورات.
    This could consist of a special unit in the Office of the President of the General Assembly. UN ويمكن أن تتكون هذه من وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة.
    It had recently established a special unit within the Ministry of the Interior to coordinate national efforts in that area. UN وأنشأت مؤخرا وحدة خاصة في وزارة الداخلية بهدف تنسيق الجهود الوطنية في هذا الميدان.
    There is a special unit within the Police of the Czech Republic which specializes in cyber crime. UN وتوجد وحدة خاصة في شرطة الجمهورية التشيكية متخصصة في الجرائم الحاسوبية.
    The establishment of a special unit in the Department of the Environment to monitor the implementation of the National Strategy for Traveller Accommodation. UN إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإسكان الرُحل.
    It had set up a special unit in its Federal Investigation Agency to counter trafficking in persons. UN وقد أنشأت وحدة خاصة في وكالة التحقيقات الاتحادية التابعة لها لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In order to handle these matters on a daily basis, it is necessary to create a special unit in the Judicial Management Section of the Registry. UN ولمعالجة هذه المسائل على أساس يومي، يتعين إنشاء وحدة خاصة في قسم اﻹدارة القضائية التابع لقلم المحكمة.
    The establishment of a special unit in the office of the Prosecutor which would deal mainly with war-related violence against women, including rape and sexual assault, was recommended. UN وأوصي بإنشاء وحدة خاصة في مكتب المدعي العام من أجل القيام بصفة أساسية بتناول العنف المتصل بالحرب والمرتكب ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    40. The Islamic Republic of Iran reported that a special unit in the police force for investigating cybercrime had been established. UN 40- وقد أبلغت جمهورية إيران الإسلامية بأنه تمّ إنشاء وحدة خاصة في جهاز الشرطة من أجل التحرّي في الجرائم السيبـرانيّة.
    In the case of project personnel attached to departments and offices located in Geneva, authority was transferred to a special unit in the United Nations Conference on Trade and Development. UN وفي حالة موظفي المشاريع الملحقين بإدارات ومكاتب موجودة في جنيف، نقلت السلطة إلى وحدة خاصة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The establishment of a special unit in the Department of the Environment and Local Government to monitor the National Traveller Accommodation Strategy, as well as a National Traveller Accommodation Consultative Group; UN :: إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة والحكومة المحلية لرصد الاستراتيجية الوطنية لسكن الرحل، فضلا عن فريق استشاري وطني لسكن الرحل؛
    The effects of that policy were monitored by a special unit in the Ministry of Health and Social Protection and, according to rules formulated by the governmental Commission for gender equality, by public administration staff entrusted with gender-related responsibilities. UN ويتم رصد آثار هذه السياسة العامة على يد وحدة خاصة في وزارة الصحة والحماية الاجتماعية، ووفقا للقواعد التي وضعتها اللجنة الحكومية المعنية بالمساواة بين الجنسين، والإدارة العامة، والموظفين المكلفين بالمسؤوليات المتصلة بشؤون المرأة.
    With a view to strengthening the rule of law it had reinforced the judicial infrastructure, trained county-level officials, developed a legal framework for combating sexual and gender-based violence and established a special unit in the Ministry of Justice for that purpose. UN وبهدف تعزيز سيادة القانون، قامت بإعادة تعزيز الهياكل الأساسية القضائية، وبتدريب المسؤولين على المستوى القطري، ووضعت إطاراً قانونياً لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وأنشأت وحدة خاصة في وزارة العدل لهذا الغرض.
    Public Prosecutor in the Office of the Attorney General at the Court of Justice in Suriname (also serving as part of a special unit in this office in charge of human right issues) UN مدعية عامة بمكتب المدعي العام بمحكمة العدل في سورينام (تعمل أيضا ضمن وحدة خاصة في هذا المكتب مكلفة بقضايا حقوق الإنسان)
    For example, a special unit within OLS has been established to focus on the issue of capacity-building for national and community organizations. UN وعلى سبيل المثال، انشئت وحدة خاصة في إطار عملية شريان الحياة للسودان. بغية التركيز على مسألة بناء القدرات بالنسبة للمنظمات الوطنية والدولية.
    In that regard, it was also stated that the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) had created a special unit within the civilian police to address both past and current cases of rape. UN وفي هذا الصدد ذُكر أيضاً أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية قد أنشأت وحدة خاصة في إطار الشرطة المدنية للتصدي لحالات الاغتصاب السابقة والراهنة على السواء.
    The Government has established, with ILO assistance, a special unit within the Ministry of Finance and Planning, to oversee implementation of labour-intensive and labour-based programmes. UN أنشأت الحكومة، بمساعدة من منظمة العمل الدولية، وحدة خاصة في وزارة المالية والتخطيط للإشراف على تنفيذ البرامج الكثيفة العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus