"وحدة لحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rights Unit
        
    She would also like to know if there was a women's Rights Unit within the Ombudsman's Office and whether the police were given gender-sensitivity training in receiving complaints from victims of gender violence. UN كما تود أيضاً معرفة إذا كانت هناك وحدة لحقوق المرأة داخل مكتب أمين المظالم وما إذا كان رجال الشرطة قد حصلوا على تدريب تراعى فيه الفوارق بين الجنسين لدى تلقيهم شكاوى من ضحايا العنف.
    The Committee also notes the information that the National Human Rights Committee is currently looking into establishing a children's Rights Unit. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالمعلومات التي مفادها أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تبحث حالياً إنشاء وحدة لحقوق الطفل.
    In this regard, the Committee recommends that the State party establish a children's Rights Unit within the National Human Rights Committee. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء وحدة لحقوق الطفل داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    A Child Rights Unit has been established at the Attorney-General's Chambers. UN وأنشئت وحدة لحقوق الطفل في مكتب النائب العام.
    Malawi established a Child Rights Unit in its Human Rights Commission in 1999, and is committed to protecting children from abuse, violence and exploitation. UN وأنشأت ملاوي وحدة لحقوق الطفل في لجنتها الخاصة بحقوق الإنسان في عام 1999، وهي ملتزمة بحماية الأطفال من سوء المعاملة، والعنف والاستغلال.
    :: The National Directorate of Security established a Human Rights Unit to investigate allegations of detainee abuse and torture. UN :: أنشأت مديرية الأمن الوطنية وحدة لحقوق الإنسان للتحقيق في المزاعم المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين وتعذيبهم.
    The Committee further urges the State party to ensure that children are aware of the Child Rights Unit of the AIHRC and can access it. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على أن تضمن علمَ الأطفال بوجود وحدة لحقوق الطفل تابعة للجنة وأن بإمكانهم الوصول إليها.
    The Ministry has recently established a Human Rights Unit which will be coordinating issues of human rights and State party reporting. UN وقد أنشأت الوزارة مؤخرا وحدة لحقوق الإنسان ستقوم بتنسيق قضايا حقوق الإنسان وإعداد تقارير الدولة الطرف.
    For its part, consideration is being given to the possibility of creating a women's human Rights Unit within the Division for the Advancement of Women from existing staff. UN وينظر في إمكانية إنشاء وحدة لحقوق اﻹنسان للمرأة داخل شعبة النهوض بالمرأة من الموظفين الحاليين.
    A Human Rights Unit was also established as mandated by the Security Council. UN كما أنشئت وحدة لحقوق اﻹنسان تنفيذا لما طلبه مجلس اﻷمن.
    147. The Office of the Ombudsman has also established a Human Rights Unit to address specifically human rights issues. UN 147- وأنشأ مكتب أمين المظالم أيضاً وحدة لحقوق الإنسان لمعالجة قضايا حقوق الإنسان على وجه التحديد.
    For instance, the provisions of child protection services is provided by DCD, the public legal services provided by the Office of Public Solicitor, while the OC has an Anti-Discrimination and Human Rights Unit. UN وعلى سبيل المثال، تقدم وزارة التنمية المحلية خدمات لحماية الطفل، ويقدم مكتب الوكيل العام الخدمات القانونية العامة، بينما أنشأت لجنة أمين المظالم في إطارها وحدة لحقوق الإنسان ومكافحة التمييز.
    A Human Rights Unit has been set up in the Faculty of Law and Political Science at the National University of Laos with the aim of integrating the teaching of human rights in the Faculty's curriculum. UN وقد أُنشئت وحدة لحقوق الإنسان في كلية القانون والعلوم السياسية في جامعة لاوس الوطنية بهدف إدماج تدريس حقوق الإنسان في المنهج الدراسي للكلية.
    91. In 2010, the Government of Barbados established a Human Rights Unit within the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade utilising existing resources. UN 91- في سنة 2010، أنشأت حكومة بربادوس وحدة لحقوق الإنسان داخل وزارة الشؤون والتجارة الخارجية باستخدام الموارد القائمة.
    Notable accomplishments include the establishment of a human Rights Unit within the national security directorate and the ongoing efforts of ISAF to implement its six-phase remediation plan. UN ومن الإنجازات البارزة في هذا الصدد، إنشاء وحدة لحقوق الإنسان داخل مديرية الأمن الوطني، والجهود المتواصلة التي تقوم بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتنفيذ خطتها الإصلاحية ذات المراحل الست.
    The Office of my Special Representative now includes a Human Rights Unit and a Gender Unit; the latter will ensure that gender is mainstreamed throughout all UNMIK activities. UN ويضم مكتب ممثلي الخاص اﻵن وحدة لحقوق اﻹنسان ووحدة لقضايا الجنسين، تعنى بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة البعثة.
    In addition, the Committee notes that the State party established a Human Rights Commission in 1998 and that a Child Rights Unit has been created in 1999 within this institution. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أنشأت لجنة لحقوق الإنسان في عام 1998 وأنه تم إنشاء وحدة لحقوق الطفل في إطار هذه المؤسسة في عام 1999.
    The Ministry of Interior also established an autonomous human Rights Unit in April 2003. UN وأنشأت وزارة الداخلية أيضا في نيسان/أبريل 2003، وحدة لحقوق الإنسان تتمتع باستقلال ذاتي.
    A Human Rights Unit had now been established in Mauritius to handle the preparation of reports for all human rights instruments to which the country was a party. UN وأعلن أن موريشيوس توجد فيها اﻵن وحدة لحقوق اﻹنسان أنشئت لتولي إعداد التقارير المتعلقة بجميع صكوك حقوق اﻹنسان التي موريشيوس طرف فيها.
    It added that Barbados was attempting to establish a human Rights Unit within the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade and it looked to organizations and Member States with expertise in this area for guidance and assistance. UN وأضاف أن بربادوس تحاول إنشاء وحدة لحقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية وأنها تلتمس من المنظمات والدول الأعضاء الخبرة في هذا المجال، على سبيل الإرشاد والمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus