"وحدة للشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • police unit
        
    • police units
        
    • police element
        
    • police contingent
        
    By the same resolution, the Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وبموجب القرار ذاته، أذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي للبعثة.
    An anti-narcotics police unit was also in place. UN ويختتم قائلاً إنه توجد الآن وحدة للشرطة لمكافحة المخدرات.
    9. A Civilian police unit had been established in the Department to coordinate all United Nations civilian police activities. A De-mining Unit had been formed. UN ٩ - ومضى قائلا إنه جرى إنشاء وحدة للشرطة المدنية في اﻹدارة تعزيزا لتنسيق جميع أنشطة الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة.
    In addition, the Ministry of the Interior had established a community police unit to protect families and children, and a national strategy to eradicate female genital mutilation had been launched in 2008. UN إضافة لذلك، أنشأت وزارة الداخلية وحدة للشرطة المجتمعية لحماية الأسر والأطفال، وأطلقت عام 2008 إستراتيجية وطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    In spring 2008, 200 neighbourhood police units had been created and later in the year squads specially trained to deal with urban violence would be set up. UN وفي ربيع عام 2008، جرى إنشاء 200 وحدة للشرطة في الأحياء وسيجري في وقت لاحق من العام إنشاء فرق مدربة خصيصاً للتصدي للعنف الحضري.
    The memorandum of understanding could be updated, if required, for a specific transport or medical unit, infantry battalion or formed police unit. UN ويمكن، متى لزم الأمر، أن تُحدّث مذكرة التفاهم لاستيفاء أغراض وحدة نقل أو وحدة طبية محددة أو كتيبة مشاة أو وحدة للشرطة المشكلة.
    All of the remaining 32 team sites have been completed subject to an additional reconfiguration of 5 team sites, where either a formed police unit or police advisers are yet to relocate. UN وقد تم الانتهاء من مواقع الأفرقة المتبقية الـ 36 جميعها رهناً بإعادة تشكيل خمسة مواقع إضافية للأفرقة، حيث لا يزال من المتعين نقل إما وحدة للشرطة المشكلة أو مستشارين للشرطة إلى أماكن أخرى.
    In addition, the Ministry of the Interior had established a community police unit to protect families and children, and a national strategy to eradicate female genital mutilation had been launched in 2008. UN وإضافة إلى ذلك أنشأت وزارة الداخلية وحدة للشرطة المجتمعية تتولى حماية الأسرة والأطفال، ووُضعت عام 2008 الاستراتيجية القومية لمكافحة ختان الإناث.
    An UNMIL police unit intercepted the assailants in a stolen vehicle as they tried to escape at the Guinea/Liberia border point of Konadu. UN وضبطت وحدة للشرطة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا المعتدين مستقلين مركبة مسروقة بينما كانوا يحاولون الفرار عبر نقطة كونادو الحدودية الفاصلة بين غينيا وليبيريا.
    The Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وأذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    59. Furthermore, an additional formed police unit from Bangladesh was deployed to South Kivu during the reporting period, and a unit from Egypt is expected to be deployed in the coming months. UN 59 - علاوة على ذلك، نقلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير وحدة للشرطة المشكلة من بنغلاديش إلى كيفو الجنوبية، وهناك وحدة أخرى من هذه الوحدات يتوقع نشرها في الأشهر المقبلة.
    It is encouraging that a military police unit within F-FDTL has been planned and is expected to be established early in 2005 to enforce discipline within F-FDTL. UN ومما يبعث على التشجيع أنه تم التخطيط لإنشاء وحدة للشرطة العسكرية داخل القوات المسلحة، ويتوقع أن تنشأ في أوائل عام 2005 من أجل فرض الانضباط في صفوف القوات المسلحة.
    The Panel was informed that the Liberian immigration authorities are vigilant and are assisted by UNMIL, which has established a civilian police unit at the airport itself. UN وقد أُبلغ فريق الخبراء بأن سلطات الهجرة الليبرية تتمتع باليقظة وأنها تحظى بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، التي أنشأت وحدة للشرطة المدنية في المطار ذاته.
    On 20 September 2007 a police unit of the Ministry of Internal Affairs of Georgia came under attack by a group of armed Abkhaz separatist militants in the Svaneti region. UN في 20 أيلول/سبتمبر 2007، تعرضت وحدة للشرطة تابعة لوزارة داخلية جورجيا لهجوم قامت به مجموعة من الانفصاليين الأبخاز المسلحين في منطقة سفانيتي.
    The first Special police unit was deployed in the mission area in March 2000 and the remaining units will be deployed by November 2000. UN تم نشر أول وحدة للشرطة الخاصة في منطقة البعثة في آذار/ مارس 2000، وينتظر انتشار الوحدات المتبقية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    102. The National Police has a judicial police unit which includes a section for minors, and police are receiving training on issues such as human rights, family rights and the protection of children. UN 102- وفي الأمن الوطني وحدة للشرطة القضائية تتضمن فرعاً للقُصّر، ويتلقى أفراد الشرطة تدريباً في مسائل مثل حقوق الإنسان، وحقوق الأسرة، وحماية الطفل.
    (a) An International Civilian police unit to oversee the civilian police operation and to establish and supervise a Kosovo Police Force; UN )أ( وحدة للشرطة المدنية الدولية لﻹشراف على عمل الشرطة المدنية، وإنشاء قــوة للشرطـة في كوسوفو واﻹشراف عليها؛
    This pattern of growth is not likely to subside in the foreseeable future and it is possible to envisage the deployment of more than 100 formed police units in peace operations in the next 2 to 4 years. UN ولا يرجح تراجع نمط الزيادة هذا في المستقبل المنظور ومن الممكن توخي نشر أكثر من 100 وحدة للشرطة المشكلة في عمليات السلام في الفترة المقبلة التي تتراوح بين سنتين وأربع سنوات.
    In a similar positive development, UNAMID is nearing full deployment, with 88 per cent of military personnel, 70 per cent of police, including 13 out of 19 formed police units, and 75 per cent of civilian personnel in theatre. UN وفي تطور إيجابي مماثل، توشك العملية المختلطة على تحقيق النشر الكامل، بنسبة 88 في المائة من الأفراد العسكريين، و 70 في المائة من أفراد الشرطة، بينهم 13 من أصل 19 وحدة للشرطة المشكلة، و 75 في المائة من الموظفين المدنيين في مسرح العمليات.
    (a) A governance and public administration component, including an international police element with a strength of up to 1,640 officers; UN (أ) عنصر للحكم والإدارة العامة، يتضمن وحدة للشرطة الدولية يصل قوامها إلى 640 1 فردا؛
    We also maintain a police contingent within MINUSTAH. UN ولا نزال نحافظ على وجود وحدة للشرطة تابعة لنا داخل البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus