our unit has been made aware that an item was found on the premises. | Open Subtitles | لقد تم إعلام وحدتنا بأن غرضا ما موجود بالمبنى |
As soon as we moved in, our unit hit an IED, and we were ambushed by Taliban forces. | Open Subtitles | بمجرد انتقلنا في، ضرب وحدتنا عبوة ناسفة، و... ... نحن تعرضوا لكمين من قبل قوات طالبان. |
He believes that someone in our unit provided the intruders with intel critical to the breach. | Open Subtitles | يعتقد بأن أحدٌ ما في وحدتنا قد زود المعتدين بمعلوماتاستخباراتية. |
Cuba will not be intimidated, and our unity cannot be broken. | UN | إن كوبا لن تخضع للترهيب ولا يمكن النيل من وحدتنا. |
Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters. | Open Subtitles | سنوات من النقاش حول العراق والإرهاب قد تركت وحدتنا على قضايا الأمن القومي في تاترس. |
We reaffirm the audacity of our unity and of our rebirth. | UN | وإننا نؤكد من جديد جسارة وحدتنا ونهضتنا. |
our unit was set up to develop intelligence resources inside Germany's Islamic community. | Open Subtitles | وحدتنا وضعت لإيجاد مصادر استخباراتية داخل المجتمع الألماني المسلم |
our unit was stranded in a village. We were outnumbered four to one. | Open Subtitles | كانت وحدتنا مُحاصرة في قرية، كانوا يفوقوننا عدداً بأربعة أضعاف. |
Make one wrong move, and our unit could get dissolved. | Open Subtitles | إذا قمتِ بحركة واحدة خاطئة ، فسيتم القضاء على وحدتنا |
Nearly every Algerian from our unit is in the rebellion. | Open Subtitles | تقريبًا كل جزائري في وحدتنا هو من المجاهدين |
Guy in our unit was being held for ransom, so we staged an exchange with the kidnappers. | Open Subtitles | رجل في وحدتنا تم حبسه من أجل فدية لذا رتبنا تبادل مع الخاطفين |
But as far as I know, we're the only ones left of our unit. I know there's no more chain of command, no more Guard, no more government. | Open Subtitles | لكن بقدر ما أعرفه نحن الوحيدين المتبقين من وحدتنا |
About a month before I transferred out, our unit took down a local kingpin that was laundering money through a mining company in Jersey. | Open Subtitles | قبل نحو شهر نقلي خارج، أخذت وحدتنا أسفل المهيمن المحلي الذي غسل الأموال من خلال شركة تعدين في جيرسي. |
This is a symbol of our unity in making another decisive step towards the goals set for 2015, which is a priority that constantly leads our actions. | UN | هذا هو رمز وحدتنا في اتخاذ خطوة حاسمة أخرى نحو تحقيق الأهداف الموضوعة لعام 2015، حيث لذلك أولوية تقود باستمرار أعمالنا. |
They are a clear and present danger to our unity, territorial integrity and political independence. | UN | وهي خطر واضح وملموس على وحدتنا وسلامتنا الإقليمية واستقلالنا السياسي. |
At the same time, we Germans will be celebrating the tenth anniversary of the restoration of our unity as one State. | UN | وفي نفس الوقت، نحتفل نحن الألمان بالذكرى السنوية العاشرة لاستعادة وحدتنا بوصفنا دولة واحدة. |
However, the effectiveness of its response depends on our unity and determination, because terrorism can be successfully countered only through considered and collective action. | UN | ومع ذلك، فإن فعالية استجابته تتوقف على وحدتنا وتصميمنا، لأن الإرهاب لا يمكن التصدي له بنجاح إلا من خلال عمل مدروس وجماعي. |
We have a simple strategy, which is to give all of them a strong stake in our unity and in our development. | UN | ولدينا استراتيجية بسيطة تقضي بإعطائهم فرصة تحقيق فائدة كبيرة من وحدتنا وتنميتنا. |
What reconciliation obliges us to do is prevent memories of past outrages from becoming obstacles to our unity from now on. | UN | لكن ما تحتمه علينا المصالحة هو أن نحول دون أن تصبح ذكريات الماضي عراقيل في وجه وحدتنا من الآن فصاعدا. |
That would send another strong political signal of our unity. | UN | فمن شأن ذلك أن يبعث إشارة سياسية قوية تؤكد وحدتنا. |
Honest and sincere memories about the past have not split us but have united us. | UN | ولقد وحدتنا الذكريات الصادقة والأمينة عن الماضي ولم تفصلنا. |