Well, it's hard to avoid her, Governor. She's in my unit. | Open Subtitles | من الصعب ان اتجاهلها ايتها القائدة , فهي في وحدتي |
Well, I'm not a stats guy, but I'm pretty sure my unit has the highest clear rate of any organized crime division. | Open Subtitles | أنا لا أحسب إحصائياتي، ولكنني متأكد تماماً أنّ وحدتي لديها أعلى معدل واضح من أي قسم من أقسام الجرائم المنظمة |
The war started and everyone in my unit died... | Open Subtitles | بدأت الحرب وسرعان ما فقدت جميع عناصر وحدتي |
I'm very good at my job, and they're going to say he preyed on my loneliness. | Open Subtitles | أنا بارعة جدًا في عملي إنهم سيقولون أنه اعتدى على وحدتي |
I had a bad experience with a guy in my unit when I was overseas, who was not who he claimed to be. | Open Subtitles | خضتُ تجربة سيّئة مع شخص في وحدتي ، عندما كنتُ أعمل خارج البلاد .و الذي لم يكُن كما يدّعي |
All the nurses in my unit are going out to lunch and they didn't invite me. | Open Subtitles | جميع الممرضات في وحدتي الخروج لتناول طعام الغداء ولم يدعوني. |
You know, I turned a blind eye to you two being a couple in my unit. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد غضضتُ النظر بشأن علاقتكما في وحدتي |
Your people will suffer the exact same fate as my unit. | Open Subtitles | رفاقك سيعانون من نفس المصير الذي عانته وحدتي |
Those guys in my unit, they're like family. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا في وحدتي هم مثل أسرتي |
Guys in my unit have a tradition whereas, when one of us goes, the rest of us, no matter where we are, find the nearest Irish pub, and at 7:00, silently toast the fallen. | Open Subtitles | الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية، |
You must be out of my unit, my city and my time zone. | Open Subtitles | ستكونين بعيدة عن وحدتي ومدينتي ومنطقتي الزمنية. |
Anyway, one night, my unit hit a Taliban house. | Open Subtitles | على أي حال، ليلة واحدة، ضرب وحدتي منزل طالبان. |
In my unit, they called me "Quarterback." | Open Subtitles | في وحدتي العسكرية , كانوا يسموني بالظهير الرباعي |
I don't want to go home. I want to go back to my unit. | Open Subtitles | لا أود العودة للمنزل، أود العودة إلى وحدتي |
secure in my loneliness, hopeful that I will be able to cope. | Open Subtitles | ,أو آمنة في وحدتي .متفائلة بأنني سأستطيع الصمود |
He makes me forget about my invalid husband, my loneliness, the dreadful misplacement of my bosoms. | Open Subtitles | إنه يجعلني أنسى. زوجي العاجز، وحدتي. معاناتي مع مشكلة أثدائي. |
And I've done everything I could except this, which is tell you how alone and broken I feel watching you with my best friend like nothing ever happened. | Open Subtitles | فعلت كل شئ استطيعه ما عدا هذا والذي هو إخبارك عن مدى وحدتي وتحطمي عندما اشاهدك مع صديقتي المفضله كأن شيئًا لم يحدث قط |
The commissioning of the two units of the Temelin nuclear power plant is in progress. | UN | والعمل مستمـر في بناء وحدتي محطة الطاقة النووية في تيملين. |
Could it be possible that My lonely days are over? | Open Subtitles | أمن الممكن أن أيام وحدتي قد انتهت؟ |
Since the functioning of the Atlas system is critical for UNOPS, the organization will very actively ensure that both Wave 1 and Wave 2 modules are configured to support its current and future operations adequately. | UN | ولما كان تشغيل نظام أطلس له أهمية حاسمة بالنسبة للمكتب، فستعمل المنظمة حثيثا على ضمان تشكيل وحدتي الموجة 1 والموجة 2 على حد سواء بحيث تدعمان عملياتها الراهنة والمقبلة بشكل ملائم. |
Some of these characteristics are derived from defined links with other units of observation, i.e., employers and households: | UN | وتستنبط بعض هذه الخصائص من روابط محددة مع وحدتي الرصد الأخريين، أي أصحاب العمل و الأسر المعيشية: |
Now being a loon is one thing, but this is the first I'm hearing about your dissatisfaction of being on my squad. | Open Subtitles | بأن تكون أحمق هو شيء واحد ولكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها بأنك غير راضٍ لوجودك في وحدتي |
In my solitude I was content, why be my messiah of misery? | Open Subtitles | كنت راضية في وحدتي ، لماذا زدتني بؤساً ؟ شاندراموخي.. |
26. A provision of $46,700, reflecting a growth of $35,600, is requested for the replacement of outdated demonstration equipment and printer; the acquisition of two workstations and the upgrade of word-processing hardware and software. | UN | ٦٢-٠٥ يلزم اعتماد قدره ٠٠٧ ٦٤ دولار يعكس نموا قدره ٠٠٦ ٥٣ دولار من أجل استبدال معدة للبيان العملي وطابعة أصبحتا عتيقتين؛ وشراء وحدتي عمل والنهوض بآلات تجهيز النصوص وبرامجها. |
The teleworking project has proved useful in ensuring continuous service for the two language units involved. | UN | وقد أثبت مشروع العمل عن بعد فائدته في تأمين استمرار خدمة وحدتي اللغتين المعنيتين. |
The entry into operation, during this period, of the units on disciplinary investigation and control, the appointing of their respective heads and the approval of the new disciplinary regulations, are actions designed for this purpose, although somewhat limited in their content. | UN | وبدأت خلال هذه الفترة عمليات وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي وتسمية رئيسيهما وإقرار النظام التأديبي الجديد، وهي إجراءات موجهة من هذا المنظور، حتى وإن كان محتواها محدودا. |
Two formed police units will also be deployed during this phase to stabilize the law and order situation in and around the capital city. | UN | كما سيتم نشر وحدتي شرطة يتم تشكيلهما خلال هذه المرحلة لإضفاء الاستقرار على حالة القانون والنظام في العاصمة وما حولها. |
(a) Acquisition of equipment, including two upgraded servers to provide for database growth, 800 additional users and continuous and fault-tolerant operation of the system ($1,600,000), communications servers providing 100 additional access ports at each site for external users ($300,000), and two additional high-speed printers for printing documents on demand ($400,000); | UN | )أ( اقتناء المعدات، بما في ذلك وحدتي خدمة متطورتين لاستيعاب نمو قاعدة البيانات و ٨٠٠ مستعمل إضافي، وتشغيل النظام بصورة مستمرة تتحمل اﻷخطاء )٠٠٠ ٦٠٠ ١ دولار(، ووحدات خدمة للاتصالات تغطي ١٠٠ منفذ وصول إضافي في كل موقع للمستعملين الخارجيين )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(، ووحدتين إضافيتين للطبع بسرعة عالية لطبع الوثائق عند الطلب )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(؛ |