"وحدثت أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • there have also been
        
    • there has also been a
        
    • there were also
        
    • there was also an
        
    • have also occurred
        
    • also took place
        
    • there had also been
        
    • have also taken place
        
    • there has also been an
        
    • were also witnessed
        
    there have also been increases in royalty rates and changes in the way commodity rents are distributed. UN وحدثت أيضا زيادات في معدلات العائدات وتغييرات في الطريقة التي يوزع بها ريع السلع الأساسية.
    there have also been isolated incidents of shots being fired along the border, particularly in the north. UN وحدثت أيضا حالات منعزلة من إطلاق النار على امتداد الحدود، لا سيما في المنطقة الشمالية.
    there has also been a case of death in detention through injuries consistent with torture in Al Fasher. UN وحدثت أيضا حالة وفاة أثناء الاحتجاز نتيجة جروح ناجمة عن التعذيب في الفاشر.
    there were also a couple of cases involving various kinds of graffiti on Embassy premises and some minor damage to Embassy property. UN وحدثت أيضا حالتان من حالات التشويه المختلف النوع لمباني السفارة، ولحقت بعض الأضرار الطفيفة بممتلكات السفارة.
    there was also an increase in inflation in some African economies. UN وحدثت أيضا زيادة في التضخم في بعض الاقتصادات الأفريقية.
    Significant increases in the numbers of female prison inmates have also occurred in overseas jurisdictions. UN وحدثت أيضا زيادات هامة في أعداد نزيلات السجون في الولايات القضائية في الخارج.
    Several attacks against the armed forces also took place. UN وحدثت أيضا عدة هجمات على الجيش اللبناني.
    there had also been budget reductions in health, education and culture. UN وحدثت أيضا تخفيضات في الميزانية في مجال الصحة والتعليم والثقافة.
    Other developments have also taken place in the construction of an international legal aid system for the Tribunal. UN وحدثت أيضا تطورات أخرى في إنشاء نظام قانوني عالمي لمساعدة المحكمة.
    there has also been an increase in country-based training which has now surpassed regional training exercises. UN وحدثت أيضا زيادة في التدريب المقدم داخل البلد، الذي تجاوز الآن عمليات التدريب الإقليمية.
    there have also been many developments in law implementation. UN وحدثت أيضا تطورات عديدة فيما يتعلق بتنفيذ القوانين.
    there have also been considerable changes in the economic capacities of the States Members of the United Nations. UN وحدثت أيضا تغيرات هائلة في القدرات الاقتصادية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    there have also been bilateral contacts between both sides to the conflict. UN وحدثت أيضا اتصالات ثنائية بين طرفي النزاع.
    there have also been 50 cases of movement of isolated military vehicles and 20 cases of overflight by military helicopters. UN وحدثت أيضا 50 حالة تحرك لمركبات عسكرية منفردة و 20 حالة تحليق لطائرات هيلكوبتر عسكرية.
    there have also been significant developments in the Pacific region. UN وحدثت أيضا تطورات هامة في منطقة المحيط الهادئ.
    there has also been a slight increase, on both sides of the ceasefire line, in the number of restrictions imposed upon the Mission's freedom of movement and access for UNOMIG patrols. UN وحدثت أيضا زيادة طفيفة، على جانبي خط وقف إطلاق النار، في عدد القيود المفروضة على حرية تنقل البعثة، ودخول دورياتها إلى مختلف المناطق.
    7. there has also been a significant increase in the participation of girls enrolled in primary education. UN ٧ - وحدثت أيضا زيادة كبيرة في اشتراك الفتيات اللائي التحقن بنظام التعليم الابتدائي.
    there were also delays in the write-off process at various missions; UN وحدثت أيضا تأخيرات في عملية الشطب داخل عدة بعثات؛
    there were also arbitrary cuts in the number of contractual personnel. UN وحدثت أيضا تخفيضات جزافية في عدد الموظفين التعاقديين.
    there was also an increase in the number of kidnappings, with a monthly average of 18, compared with 12 during the same period in 2011. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاختطاف، إذ بلغ متوسطها الشهري 18 حالة، مقابل 12 حالة في نفس الفترة من عام 2011.
    Several devastating natural disasters have also occurred in the past year, including hurricanes in the Caribbean, locusts in the Sahel and the tsunami in the Indian Ocean. UN وحدثت أيضا عدة كوارث طبيعية مدمرة خلال العام الماضي، بما في ذلك الأعاصير في منطقة الكاريبي، والجراد في منطقة الساحل، والتسونامي في المحيط الهندي.
    9. Major political shifts also took place in the six Kosovo-Serb majority municipalities south of the Ibër/Ibar River. UN 9 - وحدثت أيضا تحولات سياسية كبرى في البلديات الست التي تقطنها أغلبية من صرب كوسوفو جنوبي نهر إيبار.
    there had also been encouraging developments as far as international support measures were concerned. UN وحدثت أيضا تطورات مشجعة فيما يتعلق بتدابير الدعم الدولية.
    Some changes have also taken place in the working methods of the intergovernmental bodies, such as the Security Council and the Economic and Social Council, as well as the latter's functional Commissions. UN وحدثت أيضا بعض التغييرات في أساليب عمل الهيئات الحكومية الدولية من قبيل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضاً اللجان الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    there has also been an increase in anti-mining interest groups and other non-governmental organizations. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد جماعات أصحاب المصالح المعارضة للتعدين وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    Mass rapes of women and girls were also witnessed. UN وحدثت أيضا عمليات اغتصاب جماعي للنساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus