A water sediment study has identified the following DT50 values: | UN | وحددت دراسة للرواسب المائية قيم زمن التحلل النصفي التالية: |
The study identified the lack of institutional clarity and weak intragovernmental coordination and capacity as key challenges. | UN | وحددت الدراسة الافتقار إلى الوضوح المؤسسي، وضعف التنسيق وضعف القدرات داخل الحكومة، بوصفها تحديات رئيسية. |
Major constraints in programme preparation and management were identified. | UN | وحددت العقبات الرئيسية التي تواجه إعداد البرنامج وادارته. |
The Mission has improved coordination and has clearly defined responsibilities, resulting in a more timely customs clearance process. | UN | وقد حسَّنت البعثة التنسيق وحددت المسؤوليات بوضوح، مما أدى إلى دقة أكبر في المواعيد في إجراءات التخليص الجمركي. |
The United States has set targets to increase usage of biofuels for energy to 35 billion gallons per year. | UN | وحددت الولايات المتحدة أهدافاً لرفع مقدار استخدام الوقود الأحيائي لإنتاج الطاقة إلى 35 مليار غالون في السنة. |
Five strategic themes have been identified as main priority, namely: | UN | وحددت الرؤية خمسة مواضيع استراتيجية بوصفهـا أهم أولوياتها، وهي: |
The Commission thus provided guidelines and set priorities for the work of the secretariat for its second session. | UN | وقدمت اللجنة بذلك مبادئ توجيهية لعمل اﻷمانة في دورتها الثانية وحددت اﻷولويات لهذا العمل. |
A water sediment study has identified the following DT50 values: | UN | وحددت دراسة للرواسب المائية قيم زمن التحلل النصفي التالية: |
The Kenya Vision 2030 has identified numerous development projects aimed at realizing sustained, equitable and inclusive economic growth. | UN | وحددت رؤية كينيا لعام 2030 مشاريع إنمائية متعددة تهدف إلى تحقيق نمو اقتصادي متواصل ومنصف وشامل. |
Economic theory has identified significant positive effects of skilled emigration. | UN | وحددت النظرية الاقتصادية الآثار الإيجابية الكبيرة لهجرة العمالة الماهرة. |
The special session in Cartagena identified the following additional alternatives for contributions: | UN | وحددت الدورة الاستثنائية المعقودة في كارتاخينا البدائل الإضافية التالية لدفع التبرعات: |
Four focus areas were identified: implementation, financing, information exchange and policy development. | UN | وحددت أربع مجالات رئيسية، هي: التنفيذ والتمويل وتبادل المعلومات ووضع السياسات. |
The following studies were identified as relevant to fish monitoring efforts: | UN | وحددت الدراسات التالية بوصفها ذات صلة بجهود رصد الأسماك: |
It had become an Annex I country under the Kyoto Protocol; defined 1992 as its base year; and made a commitment to keep emissions below the 1992 level for the period 2008 to 2012. | UN | وقد أصبحت من بلدان المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، وحددت 1992 على أنها سنة الأساس، وأخذت على نفسها بأن تبقي الانبعاث دون مستواها في عام 1992 للفترة من 2008 إلى 2012. |
Latvia has set the aim to decrease by 2020 the number of population vulnerable to poverty risk down to 21%. | UN | وحددت لاتفيا هدفاً يتمثل في تخفيض عدد السكان المعرضين لخطر الفقر ليبلغ نسبة 21 في المائة بحلول 2020. |
Significant barriers have been identified to the widespread implementation of some selected measures. | UN | وحددت حواجز هامة تحول دون تطبيق واسع النطاق لبعض التدابير المختارة. |
It has built a framework of international human rights law and set clear standards by which all States are to be judged. | UN | وبنت المنظمة إطارا للقانون الدولي لحقوق الإنسان وحددت معايير واضحة يمكن عن طريقها الحكم على البلدان. |
The compacts set out specific results and management targets. | UN | وحددت الاتفاقات نتائج معينة وأهدافا في مجال الإدارة. |
MONUC had identified measures to improve the management of its quick-impact projects. Guidelines | UN | وحددت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لتحسين إدارة مشاريعها السريعة الأثر. |
Institutions with experience using a combination of learning approaches were identified and the way forward was outlined. | UN | وحُددت مؤسسات ذات خبرة في استخدام مزيج من نهوج التعلم وحددت معالم الخطوات المقبلة. |
UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
The need for further research in this regard was identified. | UN | وحددت الحاجة إلى المزيد من البحث في هذا الصدد. |
Special rosters, field support systems and conditions of service were established. | UN | وأعدت قوائم خاصة وأُنشئت نظم الدعم الميداني وحددت شروط الخدمة. |
it identified and equipped 12 libraries in the West Bank and Gaza with resources and trained 12 librarians. | UN | وحددت اليونسكو 12 مكتبة في الضفة الغربية وقطاع غزة وجهزتها بالموارد ودربت 12 من أمناء المكتبات. |
she identified some of the basic agreements in the various presentations: | UN | وحددت بعض نقط الاتفاق الأساسية في مختلف العروض: |