"وحديثي الولادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and newborn
        
    • and neonatal
        
    • and newborns
        
    • neonates
        
    • the newborn
        
    • or neonatal
        
    • and perinatal
        
    • and neo-natal
        
    • newborn and
        
    Capacity building of outreach workers on maternal and newborn care. UN :: بناء قدرات العاملين في مجال التوعية بشأن رعاية الأمهات وحديثي الولادة.
    Sexual and reproductive health information and services are especially critical to the reduction of maternal and newborn morbidity and mortality. UN وتكتسب المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية أهمية حاسمة بشكل خاص للحد من اعتلال ووفيات النوافس وحديثي الولادة.
    :: Monitoring maternal and newborn health care status and access to services; UN :: رصد حالة الرعاية الصحية للأمهات وحديثي الولادة ومدى إمكانية الحصول على الخدمات؛
    Women, families and communities at large must be empowered, involved and participate actively in activities, projects and programmes aiming at improving maternal and neonatal health as well as reproductive health in general. UN :: ويجب تمكين وإشراك النساء والأُسر والمجتمعات بشكل عام على نحو فعال في الأنشطة والمشاريع والبرامج التي تهدف إلى تحسين صحة الأُم وحديثي الولادة وكذلك الصحة الإنجابية بشكل عام.
    Intervention includes the putting in place of measures to improve maternal and neonatal deaths. UN ويشمل التدخل اتخاذ تدابير لخفض معدل الوفيات لدى الأمهات وحديثي الولادة.
    3. Health: improvement of health services for mothers and newborns, provision of means of contraception and enhancement of societal awareness of their importance. UN ثالثا: المجال الصحي: احتوى على مطالب في رفع الخدمات الصحية للأمهات وحديثي الولادة وتوفير وسائل تنظيم الأسرة ورفع الوعي المجتمعي بأهميتها.
    Similar results were also achieved in combating congenital tetanus, as well as measles, which causes many deaths among the under-fives and newborn infants. UN وجرت مكافحة الكزاز الوليدي والحصبة المتسببة في الكثير من وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر وحديثي الولادة.
    Reducing maternal and newborn mortality has been a major challenge. UN ولا يزال خفض وفيات الأمهات وحديثي الولادة يشكل تحديا كبيرا.
    A similar tool for maternal and newborn health is being developed and field tested. UN ويجري تطوير أداة مماثلة لصحة الأم وحديثي الولادة واختبارها ميدانياً.
    :: Strengthened national capacity to provide comprehensive maternal and newborn health services with emphasis on the most vulnerable and marginalized communities in compliance with national policies UN :: تعزيز القدرة الوطنية على توفير خدمات الرعاية الصحية الشاملة للأمهات وحديثي الولادة مع التركيز على الفئات الأكثر ضعفا وتهميشا امتثالا للسياسات الوطنية
    :: Strengthened national capacity to provide comprehensive maternal and newborn health services with emphasis on the most vulnerable and marginalized communities in compliance with national policies UN :: تعزيز القدرة الوطنية على توفير خدمات الرعاية الصحية الشاملة للأمهات وحديثي الولادة مع التركيز على الفئات الأكثر ضعفا وتهميشا امتثالا للسياسات الوطنية
    The Government also promotes the establishment of a medical system for pregnant women and newborn infants in prefectures. UN كما تعزز الحكومة وضع نظام طبي للحوامل وحديثي الولادة في المحافظات.
    This has been putting special emphasis on reducing maternal and neonatal mortality and morbidity. UN ويشكل ذلك اهتماماً خاصاً بتخفيض معدلات وفيات وأمراض الأمهات وحديثي الولادة.
    Total Prenatal and neonatal problem UN مجموع مشاكل ما قبل الولادة وحديثي الولادة
    The Government of Ethiopia formulated and implemented a number of policies and strategies that provide an effective framework for improving maternal and neonatal health. UN قامت حكومة إثيوبيا بوضع وتنفيذ عدد من السياسات والاستراتيجيات التي توفر إطارا فعالا لتحسين صحة الأمهات وحديثي الولادة.
    Global under-five, infant and neonatal mortality rates, 1990-2010 UN 18 - معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة والرُضَّع وحديثي الولادة للفترة 1990-2010
    (f) The health of children and newborns and their survival. UN (و) صحة الأطفال وحديثي الولادة وبقاؤهم على قيد الحياة.
    Furthermore, by preventing unintended pregnancies, family planning can ultimately reduce the overall cost of providing health-care services to mothers and newborns. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال منع حالات الحمل العارض، يمكن أن يؤدي تنظيم الأسرة في نهاية المطاف إلى تخفيض التكلفة الإجمالية لتوفير خدمات الرعاية الصحية للأمهات وحديثي الولادة.
    126. The implementation of the Reproductive Maternal Neonatal Child Adolescent Health (RMNCAH) program with key objects to control population growth through the provision of contraceptives, reduce maternal death, reduce death among neonates, reduce child mortality and address adolescent health - Sexually Transmitted Infections (STIs), teenage pregnancy and gender based violence. UN 126- ويُنفّذ برنامج الصحة الإنجابية وصحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال والمراهقين الذي تتمثل أهدافه الرئيسية في ضبط النمو السكاني عن طريق توفير وسائل منع الحمل، وخفض وفيات الأمهات، وخفض وفيات حديثي الولادة، وخفض وفيات الأطفال، ورعاية صحة المراهقين، بما في ذلك الأمراض المنقولة جنسياً وحمل المراهقات والعنف القائم على نوع الجنس.
    8. Some groups are especially susceptible to mercury exposure, in particular foetuses, the newborn, and young children, because of the sensitivity of the developing nervous system. UN وثمة مجموعات مهيأة بصورة خاصة للتعرض للزئبق وعلى وجه الخصوص الأجنة وحديثي الولادة والأطفال نتيجة لحساسية الجهاز العصبي النامي فيها.
    As reported in US ATSDR (1995) and EHC 43 (IPCS, 1984), gestational exposure of rats and mice to low doses of Chlordecone resulted in increased stillbirths and decreased postnatal viability, reduced fetal or neonatal weight and/or skeletal ossification and a low incidence of malformations such as renal pelvis dilatation, undescended testes, enlarged cerebral ventricles, clubfoot, fused vertebrae or ribs, and encephalocele. UN وكما أفادت الوكالة الأمريكية المعنية بسجلات المواد السمية والأمراض (US ATSDR) (1995 ومعيار الصحة البيئية 43 EHC 43 (IPCS، 1984)) فإن تعريض الفئران والجرذ أثناء الحمل لجرعات منخفضة من كلورديكون أسفر عن تزايد المواليد الأموات وانخفاض اللياقة الحياتية بعد الولادة، كما أدى إلى انخفاض وزن الأجنة وحديثي الولادة و/أو تحجر العظام.
    Implementation of the model to reduce maternal and perinatal mortality in Sonsonate. UN :: تنفيذ نموذج الحد من وفيات الأمهات وحديثي الولادة في سونسوناتي.
    Areas of priority included mother and child health care, sensitization campaigns on reproductive health and family planning, and the delivery of universal maternal and neo-natal care. UN ومجالات الأولوية في هذا الصدد تتضمن توفير الرعاية الصحية اللازمة للأم والطفل، والقيام بحملات للتوعية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وتهيئة عناية شاملة للأمهات وحديثي الولادة.
    Delivery of quality and affordable services in order to promote safe motherhood, child survival, maternal, newborn and child health; UN :: تقديم خدمات جيدة وميسرة لتعزيز الأُمومة السليمة، وبقاء الطفل، وصحة الأُم وحديثي الولادة والأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus