"وحراس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and security guards
        
    • and guards
        
    The Group would opine that these projects constitute a contribution to the economy, in terms of employment of workers and security guards. UN وفي رأي الفريق أن هذه المشاريع تشكل إسهاما في الاقتصاد من حيث تشغيل العمال وحراس الأمن.
    And Big Brother will definitely be watching us with a surveillance camera on every wall and security guards at every turn Open Subtitles والأخ الأكبر سيكون بالتأكيد سيقوم بمراقبيتنا مع كاميرات المراقبة على كل جدار وحراس الأمن في كل مكان
    Yeah, I did call an hour ago, but there's a killer out there that's into whores and security guards, but I'll bet nurses are next. Open Subtitles نعم، لقد اتصلتُ قبل ساعة، ولكن هنالك قاتل طليق مولع بالعاهرات وحراس الأمن ولكنّني أراهن بأن دور الممرضات سيأتي لاحقاً
    They would manage the security system to address the security and safety needs of international and area staff, and lead a team of local security officers and security guards to secure premises and assets. UN وسيقومون بإدارة نظام الأمن لتلبية احتياجات الموظفين الدوليين والمحليين في مجالي الأمن والسلامة وقيادة فريق من موظفي وحراس الأمن المحليين لتأمين المباني والأصول.
    In the case of Lesotho, the Private Security Officers Act regulates private security officers and guards through the Private Security Officers' Board and prohibits any legal person from rendering private security services without a certificate of registration issued by the Board. UN وفي حالة ليسوتو، ينظم القانون المتعلق بموظفي الأمن الخاص شؤون موظفي وحراس الأمن الخاص من خلال مجلس موظفي الأمن الخاص، ويحظر على أي شخص اعتباري تقديم خدمات أمنية خاصة دون الحصول على شهادة تسجيل صادرة عن المجلس.
    35. In its efforts to build human rights awareness, following a series of reported cases of illegal detentions, UNMIL conducted training for the police and security guards at concessions in Nimba County. UN 35 - وفي أعقاب الإبلاغ عن سلسلة من عمليات الاعتقال غير القانونية، أجرت البعثة في إطار جهودها الرامية إلى التوعية بحقوق الإنسان، تدريبا للشرطة وحراس الأمن في مشاعات بمقاطعة نيمبا.
    (iii) Administration of tests at the United Nations Office at Vienna for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards); UN ' 3` إجراء الامتحانات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا لتعيين موظفي فئة الخدمات العامة (وظائف الكتبة والشؤون الإحصائية والمحاسبة، ومساعدو التحرير، وحراس الأمن
    (iii) Administration of tests at the Office for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards); UN ' 3` إجراء الاختبارات لموظفي الخدمة العامة (وظائف الكتبة وموظفي الإحصاء والمحاسبين ومساعدي التحرير وحراس الأمن) في مكتب التعيين؛
    (iii) Administration of tests at the Office for recruitment of General Service (Local level) staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards); UN ' 3` إجراء الاختبارات في المكتب لتعيين موظفي فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) (وظائف الكتبة وموظفي الإحصاء والمحاسبين ومساعدي التحرير وحراس الأمن) في مكتب التعيين؛
    Zimbabwe has very strict regulations for the security industry, including the activities of private investigators, and sets out a licensing scheme and certain duties of private investigators and security guards. UN 31- وتمتلك زمبابوي أنظمة صارمة للغاية فيما يخص قطاع الخدمات الأمنية، بما في ذلك أنشطة المحققين الخاصين، وتحدد نظاماً لمنح التراخيص وواجبات معينة تقع على عاتق المحققين الخاصين وحراس الأمن().
    (iii) Administration of tests at the Office for recruitment of Local level staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards); UN ' 3` إجراء الاختبارات في المكتب لاستقدام موظفي الرتبة المحلية (الكتبة، وموظفو الإحصاء، والمحاسبون، ومساعدو التحرير، وحراس الأمن
    216. The anticipated unencumbered balance in 2012 relates mainly to decreased requirements for security and safety equipment, construction services, office furniture, miscellaneous equipment and maintenance services, offset in part by increased requirements for fuel for generators owing to the construction of additional accommodation units for staff and security guards throughout Mission locations. UN 216 - يتمثل الرصيد الحر المتوقع لعام 2012 أساسا في انخفاض الاحتياجات من معدات الأمن والسلامة، وخدمات البناء، وأثاث المكاتب، والمعدات وخدمات الصيانة المتنوعة؛ وتقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات من الوقود للمولدات، بسبب بناء وحدات إقامة إضافية للموظفين وحراس الأمن في جميع أنحاء مواقع البعثة.
    (iii) Administration of tests at the Office for recruitment of Local level staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards); UN ' 3` إجراء الاختبارات في المكتب لاستقدام موظفي الرتب المحلية (وظائف الكتبة وموظفي الإحصاء، والمحاسبين، ومساعدي التحرير، وحراس الأمن
    (iii) Administration of tests at the Office for recruitment of Local level staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards); UN ' 3` إجراء الاختبارات في المكتب لاستقدام موظفي الرتبة المحلية (وظائف الكتبة وموظفو الإحصاء، والمحاسبون، ومساعدو التحرير، وحراس الأمن
    73. The lack of legal protection in places of detention is also related to the rehabilitative or correctional conceptions of punishment, which have contributed to the predominance of a model whereby prison authorities, technical staff and security guards unilaterally decide the punishment regime. UN 73- إن غياب الحماية القانونية في أماكن الاحتجاز يرتبط أيضاً بالتصورات المتعلقة بالعقوبة كأداة للتأهيل والإصلاح()، التي أسهمت في سيطرة نموذج تقرر فيه سلطات السجن والموظفون الفنيون وحراس الأمن من طرف واحد نظام العقوبة.
    73. The lack of legal protection in places of detention is also related to the rehabilitative or correctional conceptions of punishment, which have contributed to the predominance of a model whereby prison authorities, technical staff and security guards unilaterally decide the punishment regime. UN 73- إن غياب الحماية القانونية في أماكن الاحتجاز يرتبط أيضاً بالتصورات التأهيلية والإصلاحية للعقوبة()، التي أسهمت في سيطرة نموذج تقرر فيه سلطات السجن والموظفون الفنيون وحراس الأمن من طرف واحد نظام العقوبة.
    (iii) Administration of tests at the United Nations Office at Vienna and UNODC for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards); UN ج - إجراء الامتحانات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا وفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعيين موظفي فئة الخدمات العامة (وظائف الكتبة والشؤون الإحصائية والمحاسبة، ومساعدو التحرير، وحراس الأمن
    (b) Lower-than-planned expenditure under facilities and infrastructure ($2,622,000), owing to decreased requirements for security and safety equipment, construction services, office furniture, miscellaneous equipment and maintenance services, offset in part by increased requirements for fuel for generators, owing to the construction of additional accommodation units for staff and security guards throughout the Mission area; UN (ب) انخفاض في النفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية (000 622 2 دولار) عن النفقات المقررة، يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من معدات الأمن والسلامة، وخدمات البناء، والأثاث المكتبي، ومعدات متنوعة الغرض، وخدمات الصيانة؛ ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات من وقود المولدات، بسبب بناء وحدات إقامة إضافية للموظفين وحراس الأمن على امتداد منطقة البعثة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus