"وحرس الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • and border guards
        
    • and Border Guard
        
    • and the Border Guard
        
    • Frontier Guard
        
    • and border control
        
    • and the Border Guards
        
    • and border police
        
    • State Border Guard
        
    • and Border Patrol
        
    To that end, a cooperation framework between labour inspectors and border guards had been established. UN وتم لهذا الغرض وضع إطار للتعاون بين مفتشي العمل وحرس الحدود.
    The Republic of Moldova is ready to demilitarize also a considerable part of its carabineer troops and border guards. UN وتعرب جمهورية مولدوفا عن استعدادها لأن تنزع أيضاً سلاح جزء كبير من قوات الدرك وحرس الحدود التابعة لها.
    As importantly, in practice, the law enforcers, especially immigration officials and border guards, need to be instructed and trained to respect international law on the issue of refugee protection and asylum. UN وعلى نفس المستوى من الأهمية، في الممارسة، يحتاج المكلفون بإنفاذ القوانين، وبخاصة مسؤولو الهجرة وحرس الحدود إلى تعليمهم وتدريبهم على احترام القانون الدولي بشأن مسألة حماية اللاجئين واللجوء.
    The use of firearms by the police was regulated by the Police and Border Guard Act that had entered into force in 2010. UN وقد بات استخدام الشرطة للأسلحة النارية يخضع لقانون الشرطة وحرس الحدود الذي دخل حيز النفاذ في عام 2010.
    Also training and education programmes for Police and Border Guard comprise the human rights issues relevant to their work. UN وتتضمن أيضاً برامج التدريب والتثقيف المقدمة للشرطة وحرس الحدود قضايا حقوق الإنسان المتصلة بأعمالهم.
    Cooperation between the State Committee on Border Troops and the Border Guard of Finland is moving forward effectively. UN ويتقدم التعاون بين اللجنة الحكومية لقوات الحدود وحرس الحدود الفنلندي بشكل فعال.
    A Government Decree provides for cooperation between the Police, the Customs and the Frontier Guard. UN وينص مرسوم أصدرته الحكومة على ضرورة وجود تعاون بين الشرطة ومصلحة الجمارك وحرس الحدود.
    The host country should further intensify the training of police, security and customs and border control officers to ensure that diplomatic privileges and immunities were fully respected. UN وينبغي كذلك على البلد المضيف أن يكثف التدريبات المقدمة لرجال الشرطة والأمن والجمارك وحرس الحدود لكفالة احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية على نحو كامل.
    With regard to the establishing of security precautions, a full plan has been drawn up, the entire force is in a state of alert, and the organizing of forces from Al Agharba and the Border Guards and equipping them with 25 small vehicles is under way. UN وفيما يتصل بإعداد الاحتياطات الأمنية، فقد تم وضع خطة كاملة، والقوة بكاملها في حالة تأهب، ويجري حاليا تنظيم القوات من الأغاربة وحرس الحدود وتزويدهم بـ 25 مركبة صغيرة.
    to assist in enhancing the professional capacities of the Moldovan and Ukrainian customs official and border guards at operational level; UN :: المساعدة على تعزيز القدرات المهنية لمسؤولي الجمرك وحرس الحدود المولدوفيين والأوكرانيين، على المستوى التشغيلي؛
    Also, training and education programmes for Police and border guards comprise the human rights issues relevant to their work. UN وتشمل أيضا برامج التدريب والتثقيف المقدمة للشرطة وحرس الحدود قضايا حقوق الإنسان المتصلة بأعمالهم.
    Only the police and border guards are authorized to detain foreigners. UN لا أحد يملك سلطة احتجاز الأجنبي ما عدا أفراد الشرطة وحرس الحدود.
    Illegal treatment by the police and prison and border guards UN المعاملة غير القانونية من قبل الشرطة وموظفي السجن وحرس الحدود
    Illegal treatment by the police and prison and border guards UN المعاملة غير القانونية من قبل الشرطة وموظفي السجن وحرس الحدود
    Only the police and border guards are authorized to detain foreigners. UN لا أحد يملك سلطة احتجاز الأجنبي ما عدا أفراد الشرطة وحرس الحدود.
    The open-fire regulations applicable to soldiers in the IDF are based on principles analogous to those incumbent upon the Israel Police and Border Guard. UN تقوم لوائح فتح النار المطبقة على جنود قوات الدفاع الإسرائيلية على مبادئ تشابه تلك المطبقة على الشرطة وحرس الحدود.
    Detailed instruction on human rights is part of the training and educational programs for the Police, the Prison Service and Border Guard. UN ويشكل التعليم التفصيلي بشأن حقوق الإنسان جزءاً من البرامج التدريبية والتعليمية للشرطة، ودائرة السجون، وحرس الحدود.
    Moreover, the Ministry of Internal Affairs and Administration and the Police and Border Guard have cooperated energetically with NGO's for years. UN وفضلاً عن ذلك، تعاونت وزارة الشؤون الداخلية والإدارة وأجهزة الشرطة وحرس الحدود تعاوناً نشطاً مع المنظمات غير الحكومية على مدى سنوات.
    :: assistance in equipping and training the Georgian Navy and the Border Guard with the means of monitoring of radiation in the Black Sea Basin; UN :: المساعدة في تزويد الأسطول الجورجي وحرس الحدود بوسائل لرصد الإشعاع في حوض البحر الأسود وتوفير التدريب لهم؛
    Training and education programmes for the Police and the Border Guard also comprise issues of human rights related to these professions. UN وتتضمن أيضاً برامج التدريب والتثقيف المقدمة للشرطة وحرس الحدود قضايا حقوق الإنسان المتصلة بتلك المهن.
    Common IT systems are being developed by the police, customs and Frontier Guard authorities for intelligence and investigation purposes. UN وتقوم سلطات الشرطة والجمارك وحرس الحدود بتطوير نظم مشتركة لتكنولوجيا المعلومات من أجل الاستخبارات والتحقيقات.
    and border control. Open Subtitles وحرس الحدود.
    Domestically, Finland has developed internationally recognized good practice in the form of cooperation between the police, customs and the Border Guards This cooperation is based on the legal powers of the three bodies to act on behalf of one another, and to exchange information with one another. UN أمَّا محليا، فقد استحدثت فنلندا ممارسة جيدة معترفا بها دوليا اتخذت شكل تعاون بين أجهزة الشرطة والجمارك وحرس الحدود. ويقوم هذا التعاون على أساس الصلاحيات القانونية الممنوحة لهذه الأجهزة الثلاثة بأن تتصرّف نيابةً عن بعضها البعض وتتبادل المعلومات مع بعضها البعض.
    In East Jerusalem, the march marking the anniversary of Al-Naqba was forcibly dispersed by police and border police forces. UN وفي القدس الشرقية، فرقت قوات الشرطة وحرس الحدود بالقوة المسيرة التي خرجت بمناسبة الذكرى السنوية للنكبة.
    The Custom Service and the State Border Guard are separate bodies with out subordination. UN دائرة الجمارك وحرس الحدود الرسمي جهازان منفصلان دون تبعية.
    And I want hourly updates from Homeland Security and Border Patrol. Open Subtitles وأريد تحديثات على مدار الساعة من الأمن الداخلي وحرس الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus