according to some sources, the figure may be as high as 625. | UN | وحسب بعض المصادر، ربما وصل عدد عمليات الإعدام إلى 625 عملية. |
according to some eyewitnesses, the red berets instructed the Red Cross not to help the wounded and not to transport them to hospitals. | UN | وحسب بعض الشهود، أعطى أفراد من القبعات الحمر أوامر إلى الصليب الأحمر بعدم إسعاف الجرحى وعدم نقلهم إلى المستشفيات. |
according to some sources, she is also involved with her daughter Djamila in counterfeiting currency. | UN | وحسب بعض المصادر، فهي متورطة أيضا مع ابنتها جميلة في تزوير العملة. |
according to some statistics, there are now more than 20,000 units of this type of weapon on Earth. | UN | وحسب بعض الإحصاءات لغاية اليوم، هناك ما يزيد على 000 20 من هذا النوع من الأسلحة على الأرض. |
according to some views, market power can be exerted by a retailer only if it has at least a 35 per cent share of the market. | UN | وحسب بعض وجهات النظر، لا يمكن لتاجر تجزئة أن يمارس سلطة سوقية إلا إذا كان يملك ما لا يقل عن 35 في المائة من حصة السوق. |
according to some reports, " bogus " monks were used during these events, some of them reportedly seen carrying mobile phones and guns. | UN | وحسب بعض التقارير، استُخدم أثناء هذه الأحداث أشخاص مقنَّعون في ثوب رهبان يقال إن بعضهم كانوا يحملون هاتفاً جوالاً وسلاحاً نارياً. |
according to some sources, the soldiers who carried out these reprehensible acts may have disregarded the instructions given by their superiors. | UN | وحسب بعض المعلومات يبدو أن العسكريين الذين قاموا بهذه اﻷفعال المعيبة قد تجاهلوا تعليمات وتوجيهات رؤسائهم. |
Also, according to some sources, it would apparently be extremely costly and complicated to register land in the cadastre and, consequently, owners refrained from taking the necessary steps. | UN | وفضلاً عن ذلك، وحسب بعض المصادر، فإن تسجيل الأراضي في السجل العقاري إجراء باهظ التكلفة ومعقد، مما يؤدي إلى صرف أصحاب الأراضي النظر عن بدء الإجراءات اللازمة. |
20. according to some speakers, financial and economic institutions had failed the world. | UN | 20- وحسب بعض المتحدثين، فقد خيَّبت المؤسسات المالية والاقتصادية آمال العالم. |
20. according to some speakers, financial and economic institutions had failed the world. | UN | 20- وحسب بعض المتحدثين، فقد خيَّبت المؤسسات المالية والاقتصادية آمال العالم. |
Further, according to some of my interlocutors, the problems relating to the quality of school education undermine the overall value of free and equal access. | UN | وعلاوة على ذلك، وحسب بعض ممن تحدثت إليهم، تنال المشاكل المتعلقة بجودة التعليم بالمدارس من القيمة الكلية لمبدأ الوصول المجاني والعادل إلى التعليم. |
according to some estimates, global investment in energy between 1990 and 2020 will total some US$ 30 trillion at 1992 prices. | UN | وحسب بعض التقديرات، ستصل الاستثمارات في مجال الطاقة على الصعيد العالمي بين 1990 و2020 إلى ما يناهز 30 ترليون دولار أمريكي اعتمادا على أسعار 1992. |
according to some of those who collaborated on the preparation of the reports, there is an urgent need to develop indicators capable of being used at the community level and which are economically viable. | UN | وحسب بعض الأشخاص الذين ساعدوا في إعداد التقارير، ينبغي بوجه الخصوص الإصرار على وضع مؤشرات يكون بالإمكان استخدامها على مستوى المجتمعات المحلية وتكون فضلاً عن ذلك مربحة. |
according to some informal estimates, about 50 per cent of the increase in metal prices recorded during the first quarter of 2006 could be attributed to speculation. | UN | وحسب بعض التقديرات غير الرسمية، فإن حوالي 50 في المائة من الزيادة المسجلة في أسعار الفلزات في الربع الأول من سنة 2006 يمكن أن تُعزى إلى المضاربة. |
according to some newspaper accounts, he was on S.S.R.I.S-- antidepressants which have been shown to be associated with suicidal ideation and suicidal behavior. | Open Subtitles | ..وحسب بعض الصحف "كان يتعاطى "أس.أس.آر.آي.أس المضاد للإكتئاب الذي أظهر أنه مرتبط |
These are often sold at a lower price than local newspapers and, according to some sources, tabloids in particular have introduced a lower standard of journalistic ethics into the Irish newspaper market. | UN | وحسب بعض المصادر، أَدخلَت الصحيفة الاخبارية المثيرة (Tabloids) معايير أخلاقية صحافية متدنية في السوق الآيرلندية للصحف. |
according to some accounts, their bodies were thrown into the Tshopo River, where United Nations military observers witnessed up to 20 bodies floating on 16 May. | UN | وحسب بعض الروايات، قُذف بجثث هؤلاء في نهر تشوبو، حيث عاين المراقبون العسكريون للأمم المتحدة 20 جثة طافية في 16 أيار/مايو. |
115. according to some sources, the camps of Kibumba, Katalé and Mugunga had been given priority in the voluntary repatriation operations planned by UNHCR. | UN | ٥١١- وحسب بعض المعلومات كانت مخيمات كيبومبا وكتالي وموغونغا تعتبر مخيمات ذات أولوية في عمليات العودة الطوعية إلى الوطن التي كانت المفوضية تعتزم القيام بها. |
79. according to some humanitarian actors, in the country's western region thousands of children are denied their right to education by unsafe conditions and by population movements. | UN | 79- وحسب بعض العاملين في المجال الإنساني، في غرب البلاد، حرم آلاف الأطفال من حقهم في التعليم بسبب انعدام الأمن وتنقل الناس. |
according to some estimates, 90 per cent of the investment in clean energy went to the countries of the Group of Twenty (G-20), a situation that posed the risk that only a few emerging economies would benefit from the positive developments in that regard. | UN | وحسب بعض التقديرات، فإنَّ نسبة 90 في المائة من الاستثمار في الطاقة النظيفة تذهب إلى بلدان مجموعة العشرين، وهذا وضع يحتمل معه ألا يستفيد من التطورات الإيجابية في هذا الصدد سوى قلة من الاقتصادات الناهضة ومن الضروري بذل الجهود لتدارك الوضع. |