"وحسب ما هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • as
        
    as in the past, the programme of work of the Unit is flexible and may be modified throughout the year, if circumstances warrant it. UN وحسب ما هو معمول به في الماضي، فإن برنامج عمل الوحدة يتسم بالمرونة ويمكن تعديله أثناء العام، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    as proposed, promotions with an accompanying percentage increase in pay, would occur when staff moved into a higher pay band. UN وحسب ما هو مقترح، ستحدث الترقية وما يصاحبها من زيادة في الأجر بالنسبة المئوية، عندما ينتقل الموظف إلى نطاق أعلى للأجر.
    as reflected in section A above, the Secretary-General has managed to meet evolving needs of the Organization through the redeployment of existing funds across budget sections, thereby reducing the need for additional appropriations. UN وحسب ما هو مبين في الفرع ألف أعلاه، فإن الأمين العام قد نجح في تلبية الاحتياجات المتغيرة للمنظمة من خلال إعادة توزيع الأموال المتوافرة فيما بين الأبواب، مما قلل من الحاجة إلى رصد اعتمادات إضافية.
    as is widely recognized, such participation would help to make decisions more balanced and more supportive of development goals. UN وحسب ما هو مسلم به على نطاق واسع، فإن هذه المشاركة من شأنها أن تساعد على جعل القرارات أكثر توازنا وأكثر دعما للأهداف الإنمائية.
    as provided for in the Regulations, the Board of Auditors will issue periodic reports on the audit of the financial statements relating to the account. UN وحسب ما هو منصوص عليه في النظام المالي، يصدر مجلس مراجعي الحسابات تقارير دورية بشأن مراجعة البيانات المالية المتعلقة بالحساب.
    as requested in the presidential statement of 19 October 2004, the Secretary-General would continue to report to the Council. UN وحسب ما هو مطلوب في البيان الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، سيواصل الأمين العام تقديم تقاريره إلى المجلس.
    as indicated in paragraph 51 of the document, the composition of the dedicated planning team would be determined on a case-by-case basis and presented to the Advisory Committee for its review and concurrence as part of the pre-mandate commitment authority. UN وحسب ما هو مبين في الفقرة 51 من الوثيقة، سيُحدّد تشكيل فريق التخطيط المتخصص في كل حالة على حدة ويُقدم إلى اللجنة الاستشارية لاستعراضه واعتماده كجزء من سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية.
    59. Maritime and air navigation rights and freedoms should be reaffirmed, as provided for in international law and as reflected in the relevant international instruments. UN 59 - وينبغي التأكيد مجددا على الحقوق والحريات في مجال الملاحة البحرية والجوية، وفق ما هو منصوص عليه في القانون الدولي وحسب ما هو مذكور في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    as indicated in the report, staffing requirements related to the establishment at the Base of those additional functions would be reflected in the 2007/08 budget for the Base. UN وحسب ما هو مبين في التقرير، سترد الاحتياجات من الموظفين المتصلة بإنشاء هذه الوظائف الإضافية في قاعدة اللوجستيات في ميزانية القاعدة للفترة 2007-2008.
    The experience of the Central Emergency Response Fund, as indicated in the report, has demonstrated the importance of providing assistance in areas beyond traditional channels, by giving immediate assistance to meet the appeals made to answer the challenges in areas that need to be stabilized. UN إن تجربة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، وحسب ما هو وارد في هذا التقرير، قد برهنت على مدى أهمية أن يتجاوز نطاق عمل الصندوق الإغاثة بشكلها التقليدي إلى تقديم تمويل فوري لدعم النداءات الأخرى العاجلة الرامية إلى الاستجابة للتحديات الأولية لعودة المتضررين من المعسكرات إلى مناطق الاستقرار.
    4. The Board examined the extent to which organizations had complied with the provisions of resolution 52/212 B of 31 March 1998 relating to the elements listed in paragraph 1 above as set out below. UN 4 - درس المجلس مدى امتثال المنظمات لأحكام القرار 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/ مارس 1998 بشأن العناصر المدرجة في الفقرة 1 أعلاه وحسب ما هو مبين أدناه.
    However, for the purpose of some specific measures contained in chapter II of this Convention, " public official " may mean any person who performs a public function or provides a public service as defined in the domestic law of the State Party and as applied in the pertinent area of law of that State Party; UN بيد أنه لأغراض بعض التدابير المعينة الواردة في الفصل الثاني من هذه الاتفاقية، يجوز أن يُقصد بتعبير " موظف عمومي " أي شخص يؤدي وظيفة عمومية أو يقدم خدمة عمومية حسب التعريف الوارد في القانون الداخلي للدولة الطرف وحسب ما هو مطبّق في المجال المعني من قانون تلك الدولة الطرف؛
    However, for the purpose of some specific measures contained in chapter II of this Convention, " public official " may mean any person who performs a public function or provides a public service as defined in the domestic law of the State Party and as applied in the pertinent area of law of that State Party; UN بيد أنه لأغراض بعض التدابير المعينة الواردة في الفصل الثاني من هذه الاتفاقية، يجوز أن يُقصد بتعبير " موظف عمومي " أي شخص يؤدي وظيفة عمومية أو يقدم خدمة عمومية حسب التعريف الوارد في القانون الداخلي للدولة الطرف وحسب ما هو مطبّق في المجال المعني من قانون تلك الدولة الطرف؛
    13. as figure VII shows the cost per trip for the personal aide/security officer has been constant, except for the period from 2008 to 2010 where a significant increase was experienced. UN 13 - وحسب ما هو مبين في الشكل السابع، ظلت تكلفة الرحلة الواحدة للمعاونين الشخصيين وضباط الأمن ثابتة، باستثناء الفترة الممتدة من عام 2008 إلى عام 2010، حيث شهدت زيادة ملحوظة.
    as reflected in the summary of significant accounting policies (note 2 (n) (x)), the Centre decided to increase this reserve so that, over the years, it reaches a level of 15 per cent of the annual estimated expenditure. UN وحسب ما هو وارد في موجز السياسات المحاسبية المهمة (الملاحظة 2 (ن) ' 10`)، قرر مركز التجارة الدولية زيادة هذا الاحتياطي حتى يصل، بمرور السنين، إلى مستوى 15 في المائة من النفقات السنوية المقدرة.
    65. Maritime and air navigation right and freedom should be reaffirmed, as provided for in international law and as reflected in relevant international instruments. UN 65 - وينبغي التأكيد مجددا على حق وحرية الملاحة البحرية والجوية، وفق ما هو منصوص عليه في القانون الدولي وحسب ما هو مذكور في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    as disclosed in the fifth paragraph of the section on liabilities and reserves and fund balances in note 2 above, all three liabilities are determined on the basis of an actuarial valuation, which was undertaken by an independent, qualified actuarial firm. UN وحسب ما هو مبيّن في الفقرة الخامسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الوارد في الملاحظة 2 أعلاه، تُحدَّد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    However, for the purpose of some specific measures contained in chapter II of this Convention, `public official'may mean any person who performs a public function or provides a public service as defined in the domestic law of the State Party and as applied in the pertinent area of law of that State Party. UN بيد أنه لأغراض بعض التدابير المعيّنة الواردة في الفصل الثاني من هذه الاتفاقية، يجوز أن يقصد بتعبير " موظف عمومي " أي شخص يؤدي وظيفة عمومية أو يقدم خدمة عمومية حسب التعريف الوارد في القانون الداخلي للدولة الطرف وحسب ما هو مطبق في المجال المعني من قانون تلك الدولة الطرف.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized in table 3.1 below and as described in the output information for each subprogramme. UN ويُنتظر إصدار المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو الموجز في الجدول 3-1 أدناه وحسب ما هو مبين في الناتج الإعلامي لكل برنامج فرعي على حدة.
    3. as indicated in paragraph 4 of the follow-up report, the Board of Auditors, at the request of the General Assembly, has conducted a special audit of the IMIS project and its conclusions and recommendations are contained in document A/49/680. UN ٣ - وحسب ما هو مبين في الفقرة ٤ من تقرير المتابعة، فإن مجلس مراجعــي الحسابات أجرى، بناء على طلب الجمعية العامة، مراجعة خاصة لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ويرد ما خلص إليه من نتائج وتوصيات في الوثيقة A/49/680.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus