"وحظر جميع أشكال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and prohibit all forms
        
    • prohibit all forms of
        
    • and the prohibition of all forms
        
    • and to prohibit all forms
        
    • and prohibition of all forms
        
    • banning all forms
        
    • prohibition of all forms of
        
    (a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (b) Prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    The drafting of a new constitution provides a valuable opportunity to guarantee the principle of equality of rights for women and men and to prohibit all forms of discrimination against women. UN فوضع الدستور الجديد يتيح فرصة ثمينة لكفالة مبدأ تساوي الحقوق بين المرأة والرجل وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Equality before the law, irrespective of citizens' language, race, colour, ethnicity, religion or other status, and the prohibition of all forms of discrimination are enshrined as fundamental principles in the Constitution. UN ومن المبادئ الأساسية المكرسة في الدستور مبدأ المساواة أمام القانون، بغض النظر عن لغة المواطنين أو العنصر أو اللون أو الأصل العرقي أو أي وضع آخر، وحظر جميع أشكال التمييز.
    The Senegalese authorities had formulated a veritable policy of national integration and prevention and prohibition of all forms of discrimination. UN وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز.
    18. Similarly, the Beijing Declaration on South-South Cooperation for Child Rights, adopted in November 2010 by Governments in the Asia-Pacific region, emphasized the need to address child protection concerns based on laws that focus on safeguarding children from potential harm and banning all forms of violence against children. UN 18- وبالمثل، فإن إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل حقوق الطفل، الذي اعتمدته حكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قد شدد على الحاجة إلى مواجهة الشواغل المتعلقة بحماية الطفل استناداً إلى قوانين تركز على حماية الأطفال من الضرر المحتمل وحظر جميع أشكال العنف ضدهم.
    (b) Prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    (b) Prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; and UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    Revise its national legislation to decriminalise homosexuality and prohibit all forms of discrimination (Switzerland); UN 113-6- إعادة النظر في تشريعاتها الوطنية لإباحة المثلية الجنسية، وحظر جميع أشكال التمييز (سويسرا)؛
    CRC also recommended that Jordan prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life. UN كما أوصت اللجنة الأردن بمنع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وكفالة مساواتهم في فرص المشاركة التامة في جميع مجالات الحياة(43).
    (a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure that they have equal opportunities for full participation in all spheres of life by implementing the relevant domestic laws and including disability-related aspects in all relevant policy-making and national planning; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان إتاحة فرص متساوية أمامهم للمشاركة بالكامل في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ القوانين المحلية ذات الصلة وإدراج الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة؛
    627. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent and prohibit all forms of torture or other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment in all settings, with special attention to the administration of juvenile justice and alternative care institutions. UN 627- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع وحظر جميع أشكال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة في جميع الأوساط، مع إيلاء اهتمام خاص لإدارة قضاء الأحداث ومؤسسات الرعاية البديلة.
    (a) Repeal section 89 of the Penal Code of 1860 and explicitly prohibit all forms of corporal punishment; UN (أ) إلغاء البند 89 من قانون العقوبات لعام 1860 وحظر جميع أشكال العقاب البدني حظراً صريحاً؛
    She noted that the drafting of a new constitution provides a valuable opportunity to guarantee the principle of equality of rights for women and men and to prohibit all forms of discrimination against women. UN ولاحظت أن وضع الدستور الجديد يتيح فرصة ثمينة لكفالة مبدأ تساوي الحقوق بين المرأة والرجل وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The School Act accentuated equal access to education and training and the prohibition of all forms of discrimination and segregation as the main principles of training and education. UN وقد شدَّد قانون المدارس على المساواة في فرص الحصول على التعليم والتدريب وحظر جميع أشكال التمييز والفصل كمبادئ رئيسية للتدريب والتعليم.
    Strong commitments were made to the legal protection of children and the prohibition of all forms of violence against them; the establishment of an influential and well-resourced coordinating body to articulate all relevant actions in this area; and the development of widely available and accessible counselling, reporting and complaint mechanisms to address incidents of violence. UN وأعرب عن التزام قوي بالحماية القانونية للأطفال وحظر جميع أشكال العنف ضدهم؛ وإنشاء هيئة ذات تأثير ومزودة بما يكفي من الموارد لتنسيق كافة الإجراءات ذات الصلة بهذا المجال؛ واستحداث آليات متاحة ويمكن الوصول إليها على نطاق واسع لإسداء المشورة وتقديم الشكاوى والإبلاغ من أجل التصدي لحوادث العنف.
    The Senegalese authorities had formulated a veritable policy of national integration and prevention and prohibition of all forms of discrimination. UN وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus