"وحفظ التربة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and soil conservation
        
    • conservation of soil
        
    • soil conservation and
        
    ∙ The need for a reorientation of agroforestry and soil conservation research policies towards meeting people’s needs; UN الحاجة إلى إعادة توجيه سياسات البحث في مجال الحراجة الزراعية وحفظ التربة لإشباع حاجات السكان؛
    Preparation for afforestation and soil conservation activities are currently under way. UN ويجري الاستعداد في الوقت الراهن للقيام بأنشطة التشجير وحفظ التربة.
    Set-asides, reforestation and soil conservation on a large scale are essential in upland areas. UN كما أن تبوير الأرض، وإعادة زراعة الغابات، وحفظ التربة على نطاق واسع أمور ضرورية في المناطق المرتفعة.
    This amounted to almost 42 per cent of the annual budget of the Ministry of Forest and soil conservation. UN ويبلغ ذلك 42 في المائة تقريبا من الميزانية السنوية لوزارة الغابات وحفظ التربة.
    The Commission recognized that particular attention should be focused on the holistic approach towards environmental and developmental functions of forests; sustainable forest management; conservation of biological diversity; conservation of soil and water resources; restoration; forest products and services; and participation of major groups, particularly indigenous people and local communities. UN وسلمت اللجنة بوجوب تركيز الاهتمام بصفة خاصة على اتباع نهج شامل إزاء الوظائف البيئية واﻹنمائية للغابات؛ واﻹدارة الحرجية المستدامة؛ وحفظ التنوع البيولوجي؛ وحفظ التربة وموارد المياه؛ والاستعادة؛ والمنتجات والخدمات الحرجية؛ ومشاركة الجماعات الرئيسية، ولا سيما السكان اﻷصليون والمجتمعات المحلية.
    In this regard, developed countries and international organizations are urged to provide information on appropriate technologies on land degradation and soil conservation measures as well as to promote access to those technologies. UN ونهيب بالبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية في هذا الخصوص أن تقدم معلومات عن التكنولوجيات المناسبة المتعلقة بتدابير منع تدهور الأراضي وحفظ التربة فضلا عن تسهيل الحصول على هذه التكنولوجيات.
    Africa region TPN 2 Promotion of agroforestry and soil conservation INSAH/ UN شبكة البرامج المواضيعية 2 لمنطقة أفريقيا بشأن تعزيز الحراجة الزراعية وحفظ التربة
    Agroforestry and soil conservation in arid, semi-arid and dry sub-humid areas UN الحراجة الزراعية وحفظ التربة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة وشبه الرطبة
    (a) Watershed management and soil conservation projects and extension work; UN )أ( مشاريع إدارة مقاسم المياه وحفظ التربة والعمل اﻹرشادي؛
    Promotion of agroforestry and soil conservation UN إنعاش الحراجة الزراعية وحفظ التربة
    15. Sustainable land stabilization and soil conservation programmes have been undertaken within the broader framework of the protection and enhancement of the fragile island environment. UN ١٥ - واضطلع ببرامج لتثبيت اﻷراضي وحفظ التربة على نحو مستدام ضمن إطار أوسع هو حماية وتعزيز البيئة الجزرية الهشة.
    The approaches pursued include the promotion of commercially viable agro-industry and agroforestry, as well as the rational use of woodland resources and soil conservation. UN ومن النهوج التي اتبعت تشجيع الصناعات الزراعية والزراعة الحراجية القابلتين للنجاح التجاري، وكذلك الاستخدام الرشيد لموارد الأراضي المشجرة وحفظ التربة.
    In order to stimulate interregional cooperation between Africa and Asia, in particular in the fields of agroforestry and soil conservation, the fourth Africa-Asia Forum on Combating Desertification was organized in Cotonou, Benin, in June 2003. UN وبغية حفز التعاون الأقاليمي بين أفريقيا وآسيا وبخاصة في مجالي الحراجة الزراعية وحفظ التربة جرى تنظيم المحفل الأفريقي - الآسيوي الرابع المعني بمكافحة التصحر في كوتونو في بنن في حزيران/يونيه 2003.
    Workshop participants made numerous suggestions for reinforcing agroforestry and soil conservation activities in dry land and degraded land. UN وقدم المشاركون في حلقة التدارس اقتراحات عديدة بشأن تعزيز أنشطة الحراجة الزراعية وحفظ التربة في الأراضي الجافة والأراضي المتدهورة.
    Those plans include the promotion of commercially viable agro-industry and agro-forestry products, as well as the rational use of woodland resources and soil conservation. UN وتشمل تلك الخطط تشجيع منتجات الصناعة الزراعية والزراعة الحراجية القابلة للنجاح تجاريا، وكذلك الاستخدام الرشيد لموارد الأراضي المشجّرة وحفظ التربة.
    183. MoAC along with the Ministry of Forest and soil conservation (MoFSC) and MoLD, in coordination with MoWCSW play key roles in the management of the Women Development Programs in rural area. UN 183- تؤدي وزارة التعاونيات الزراعية إلى جانب وزارة الحراجة وحفظ التربة ووزارة التنمية المحلية، بالتنسيق مع وزارة شؤون المرأة، أدواراً رئيسية في إدارة برامج تنمية المرأة في المناطق الريفية.
    The Ministry of Forest and soil conservation (MFSC) collaborated with a national NGO specializing on gender and forestry development, to bridge the gender gap by training and mentoring rural and professional women as group promoters and gender focal persons from livestock and forestry departments. UN وتعاونت وزارة الغابات وحفظ التربة مع منظمة وطنية غير حكومية متخصصة في نوع الجنس وتنمية الغابات، من أجل سد الفجوة المتعلقة بنوع الجنس عن طريق تدريب وإرشاد المرأة الريفية والمهنية لتكون متعهدة ومهتمة بشؤون نوع الجنس من إدارتي الماشية والغابات.
    B. TPN2: Agroforestry and soil conservation in arid, semi-arid UN باء - الشبكة الثانية للبرامج المواضيعية: الحراجة الزراعية وحفظ التربة في
    B. TPN2: Agroforestry and soil conservation in arid, semi-arid and UN باء - الشبكة الثانية للبرامج المواضيعية: الحراجة الزراعية وحفظ التربة
    Those plans include the promotion of commercially viable agro-industry and agro-forestry projects, as well as the rational use of woodland resources and soil conservation. UN وتشمل تلك الخطط ترويج مشاريع صناعة زراعية وزراعة حراجية قابلة للاستمرار، وكذلك الاستخدام الرشيد لموارد الأراضي المشجّرة وحفظ التربة.
    Such benefits include increase in net return through more rational input use and resource management; conservation of soil, water and biodiversity through the adoption of best management practice; improved productivity and worker satisfaction through improved living and work conditions; enhanced organizational structures; and establishment of long-term commercial relationships. UN ومن بين هذه الفوائد، الزيادة في المردودات الصافية كنتيجة للاستخدام الرشيد للمدخلات والإدارة السليمة للموارد؛ وحفظ التربة والمياه والتنوع البيولوجي باعتماد أفضل الممارسات الإدارية؛ وارتفاع الإنتاجية ومستوى رضاء العمال نتيجة تحسن أوضاع المعيشة والعمل؛ وتعزيز الهياكل التنظيمية؛ وإقامة علاقات تجارية طويلة الأمد.
    In April 1998, Costa Rica adopted a law for land use, soil conservation, and soil management. UN وفي نيسان/أبريل 1998 اعتمدت كوستاريكا قانونا خاصا باستخدام الأرض وحفظ التربة وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus