"وحفظ الغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest conservation
        
    • and conservation
        
    • conservation and
        
    • conservation of forests
        
    • preservation of forests
        
    Alternative modes of cultivation should ensure food sovereignty, livelihood security, health security, educational security and forest conservation and other safeguards. UN وينبغي أن تكفل أساليب الزراعة البديلة السيادةَ الغذائية والأمنَ المعيشي والصحي والتعليمي وحفظ الغابات وغير ذلك من الضمانات.
    The report suggested that further analysis of the impact of these initiatives is required, particularly on forest plantation establishment, natural forest conservation and agroforestry activities. UN ويقترح التقرير أنه من الضروري الاضطلاع بمزيد من التحليل لأثر هذه المبادرات، ولا سيما بالنسبة لإنشاء المزارع الحراجية، وحفظ الغابات الطبيعية، وأنشطة الحراجة الزراعية.
    Alternative modes of cultivation ensure food sovereignty, livelihood security, health security, educational security and forest conservation and other safeguards. UN وينبغي أن تكفل أساليب الزراعة البديلة السيادةَ الغذائية والأمنَ المعيشي والصحي والتعليمي وحفظ الغابات وغير ذلك من الضمانات.
    A promising new emphasis is a shift in forestry ODA from traditional to sustainable forest management, rural development and conservation. UN وهناك تأكيد جديد واعد يتمثل في التحول في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية الحرجية من اﻹدارة التقليدية للغابات الى اﻹدارة المستدامة للغابات، والتنمية الريفية وحفظ الغابات.
    This pillar seeks to boost and diversify agricultural production, conservation of forests and components of biodiversity, promote the artisan and manufacturing economy, strengthen the services sector in commerce, tourism, transport and communications, and give impetus to productive undertakings and community economic organizations as a whole. UN تستهدف هذه الركيزة تعزيز وتنويع الإنتاج الزراعي، وحفظ الغابات وعناصر التنوع البيولوجي، وتعزيز اقتصاد الحرفيين والصناعات التحويلية، وتقوية قطاع الخدمات في مجالات التجارة والسياحة والنقل والاتصالات، وتحفيز الأنشطة المنتجة والمنظمات الاقتصادية المجتمعية ككل.
    The private sector has an important role to play in forest policy development and implementation, including issues related to pollution control, forest conservation and protected areas, and land-use policies. UN وللقطاع الخاص دور هام في تطوير سياسات الغابات وتنفيذها، بما في ذلك القضايا المتصلة بمكافحة التلوث، وحفظ الغابات والمناطق المحمية، وسياسات استغلال اﻷراضي.
    For example, the Inter-American Development Bank focuses its activities on polluted areas, national forestry development, forest conservation, and investments on industrial plantations and commercial forest management. UN فعلى سبيل المثال، يركز مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية أنشطته على المناطق الملوثة وتنمية اﻷحراج الوطنية، وحفظ الغابات والاستثمارات في المزارع الصناعية واﻹدارة التجارية للغابات.
    Projects related to alternative energy, climate change mitigation, forestry, forest conservation, agriculture, desertification and water conservation have been carried out in Mexico, Costa Rica, Ecuador, Nicaragua, Venezuela, Grenada, Jamaica, India, Indonesia and Cameroon. UN ونُفِّذت مشاريع في مجالات الطاقة البديلة والحد من تغير المناخ والغابات وحفظ الغابات والزراعة والتصحر وحفظ المياه في كل من المكسيك وكوستاريكا وإكوادور ونيكاراغوا وفنزويلا وغرينادا وجامايكا والهند وإندونيسيا والكاميرون.
    In Asia and the Pacific, a similar situation exists, with the response focusing on strategy development, catchment protection, eco-tourism, and forest conservation. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، توجد حالة مشابهة، تتركيز فيها الاستجابة على وضع الاستراتيجيات، وحماية مستجمعات المياه، والسياحة غير الضارة بالبيئة، وحفظ الغابات.
    Reducing dependence on traditional biomass remains a high priority and a major challenge, which, if met, will have multiple benefits -- for women's and children's health, girls' educational attainment and forest conservation. UN ويظل تقليل الاعتماد على الكتلة الأحيائية التقليدية يمثل أولوية عليا وتحد رئيسي، إن جرت مواجهته، ستكون هناك فوائد متعددة لصحة المرأة والطفل، ومستوى تعليم الفتيات، وحفظ الغابات.
    27. Several technical guidelines have been produced covering subjects such as soil conservation, irrigation, pasture and livestock management and forest conservation. UN 27- وقد وُضع عدد من المبادئ التوجيهية التقنية التي تغطي مواضيع مثل حفظ التربة والري وإدارة المراعي وتربية الماشية وحفظ الغابات.
    79. Most countries have adopted legislation, policies and strategies towards landscape management, biological diversity, forest conservation and protected areas. UN 79 - وقد اعتمدت معظم البلدان تشريعات وسياسات واستراتيجيات نحو إدارة المناظر الطبيعية والتنوع البيولوجي وحفظ الغابات والمناطق المحمية.
    4. Most countries have adopted legislation, policies and strategies towards landscape management, biological diversity, forest conservation and protected areas. UN ٤ - وقد اعتمدت معظم البلدان تشريعات وسياسات واستراتيجيات نحو إدارة المناظر الطبيعية والتنوع البيولوجي وحفظ الغابات والمناطق المحمية.
    48. Local market failure is the classic economic case of underinvestment, in which market forces are not able to secure the economically correct balance of land conversion and forest conservation. UN ٤٨ - ويمثل عجز اﻷسواق المحلية الحالة الاقتصادية التقليدية لقصور الاستثمار، الذي تعجز فيه قوى السوق عن ضمان التوازن الصحيح اقتصاديا بين تحويل اﻷراضي وحفظ الغابات.
    Agarwal, B. (forthcoming). Gender and forest conservation: the impact of women's participation in community forest governance. Ecological Economics. UN Agarwal, B. (قيد الصدور) نوع الجنس وحفظ الغابات: أثر مشاركة المرأة في حوكمة الغابات المحلية Ecological Economics.
    While strong domestic policies and domestic and foreign private investment provide the foundation for sustainable development, critical problems such as climate change, biodiversity protection, tropical forest conservation and marine resource protection cannot be resolved by domestic and private action alone; UN فعلى الرغم من أن السياسات الداخلية والاستثمارات الخاصة المحلية والأجنبية القوية تشكل أساسا للتنمية المستدامة، هناك مشاكل خطيرة، كتغير المناخ وحماية التنوع البيولوجي وحفظ الغابات المدارية وحماية الموارد البحرية، لا يمكن حلها بعمل محلي ويقوم به القطاع الخاص وحده؛
    For example, the Programme on the Sustainable Development of the Rhine, a transboundary initiative, adopted afforestation and forest conservation measures to facilitate water retention and prevent floods in nearby downstream areas (see E/CN.18/2011/5). UN فبرنامج التنمية المستدامة لنهر الراين مثلا، وهو مبادرة عابرة للحدود، يعتمد تدابير للتشجير وحفظ الغابات من أجل تسهيل حبس المياه ودرء الفيضانات في المناطق المجاورة للمصب (انظر E/CN.18/2011/5).
    A. Community forestry and conservation UN ألف - حقوق المجتمعات المحلية وحفظ الغابات
    During the biennium, UNEP provided guidance on how best to ensure that forests continue to provide multiple benefits with respect to climate change mitigation, conservation and development. UN وخلال فترة السنتين، قدم البرنامج توجيهات بشأن أفضل الطرق لضمان استمرار ما تقدمه الغابات من فوائد متعددة فيما يتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ وحفظ الغابات وتنميتها.
    Other coping strategies include changes to hunting and gathering periods to adapt to changing animal migration and fruiting periods, the introduction of food banking and seed banking, along with the creation of exchange networks among the communities, and the conservation of forests and watersheds, including the restoration of ecosystems. UN وتشمل استراتيجيات التكيف الأخرى تغيير فترات الصيد وجمع الثمار بما يتلاءم مع تغير فترات هجرة الحيوانات والإثمار، واعتماد نظام بنوك الأغذية والبذور، إضافةً إلى إنشاء شبكات تبادل بين المجتمعات المحلية وحفظ الغابات ومستجمعات المياه، بما في ذلك إعادة الأنظمة الإيكولوجية إلى ما كانت عليه().
    Work for the conservation of biodiversity and preservation of forests UN العمل للمحافظة على التنوع البيولوجي وحفظ الغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus