Democracy is a vehicle that unites the basic values of humankind, such as freedom and equality, human rights and the rule of law. | UN | إن الديمقراطية أداة توحّد القيم الأساسية للبشرية، مثل الحرية والمساواة، وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Respect for international law, human rights and the rule of law should be an integral part of the fight against international terrorism. | UN | وينبغي أن يكون احترام القانون الدولي وحقوق الإنسان وسيادة القانون جزءا لا يتجزأ من الكفاح ضد الإرهاب الدولي. |
We will go along only if we go in a direction that advances Canada's values: freedom, democracy, human rights and the rule of law. | UN | فنحن نوافق فقط، عندما نمضي في الاتجاه الذي يعزز القيم الكندية: الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
One issue of deep concern to my delegation is the erosion of democracy, respect for human rights and the rule of law in some parts of the world. | UN | من بين الشواغل الكبرى لوفدي تآكل الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون في بعض أجزاء العالم. |
The specific goals and targets therefore did not incorporate key security, human rights and rule of law factors that form the basis for development. | UN | ولذلك، فإن الأهداف والغايات المحددة للألفية لم تدمج العوامل الرئيسية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه التنمية. |
Clear conceptual link in criminal justice efforts: democracy, human rights and the rule of law | UN | الصلة المفاهيمية الواضحة في جهود العدالة الجنائية: الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
A template for international criminal justice education should link fair and effective criminal justice to democracy, human rights and the rule of law because: | UN | ينبغي لنموذج التثقيف في مجال العدالة الجنائية أن يقيم صلة بين العدالة الجنائية المنصفة والفعالة والديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون لأن ذلك: |
The need for a government committed to political and economic reform, human rights and the rule of law has never been greater. | UN | فالحاجة إلى حكومة ملتزمة بالإصلاح السياسي والاقتصادي وحقوق الإنسان وسيادة القانون لم تكن مطلقاً أشد إلحاحاً من الآن. |
The impartial verdicts by many electoral petition tribunals following the 2007 General Elections are ample demonstration of this commitment to democracy, human rights and the rule of law. | UN | والأحكام النزيهة التي أصدرتها محاكم معنية بالاعتراضات على الانتخابات بعد الانتخابات العامة لعام 2007 هي مثال واضح على هذا الالتزام بالديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
We have the necessary resources, technology and experience to promote development, security, human rights and the rule of law throughout the world. | UN | ولدينا الموارد والتكنولوجيا والخبرة اللازمة لتعزيز التنمية والأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون في جميع أرجاء العالم. |
It could also focus on the importance of education, communication, human rights and the rule of law in countering terrorism. | UN | ويمكنه أيضا التركيز على أهمية التوعية والتواصل وحقوق الإنسان وسيادة القانون في مكافحة هذه الظاهرة. |
There can be no sustainable solutions to violent conflicts without democracy, human rights and the rule of law. | UN | وليس هناك من حلول مستدامة للصراعات العنيفة بدون الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
She confirmed her delegation’s determination to participate in the fight against terrorism by every means possible, consistent with human rights and the rule of law. | UN | وأكدت عزم وفدها على المشاركة في مكافحة الإرهاب بجميع الوسائل الممكنة، بما يتماشى وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Democracy, human rights and the rule of law are three important pillars of our political life. | UN | إن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون هي الركائز الهامة الثلاث لحياتنا السياسية. |
The Court is critically placed to contribute to a more peaceful and just world, promoting respect for international humanitarian law, human rights and the rule of law. | UN | فالمحكمة في مركز بالغ الأهمية يتيح لها الإسهام في إيجاد عالم أكثر سلاما وعدلا، وفي تعزيز الاحترام للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Peace and security, development, human rights and the rule of law are the three pillars of our work. | UN | فالأمن والسلم، والتنمية، وحقوق الإنسان وسيادة القانون هي أعمدة عملنا الثلاثة. |
Challenges to Democracy, human rights and the rule of law through ensuring Equality, Participation and Accountability | UN | مواجهة التحديات التي تعوق الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون من خلال ضمان المساواة والمشاركة والمساءلة |
The frameworks are organized according to the components (security and protection of civilians; human rights and the rule of law, and support), which are derived from the mandate of the Mission. | UN | وقد نُظمت هذه الأطر وفقا للعناصر المستمدة من ولاية البعثة من المدنيين وحمايتهم، وحقوق الإنسان وسيادة القانون والدعم. |
Working together, the Government and the international community need to create an environment conducive to democracy, good governance, human rights and the rule of law. | UN | ويلزم أن تهيئ الحكومة والمجتمع الدولي، بالعمل معا، أجواء مناسبة للديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The report of the Secretary-General addresses all of those challenges in its first four chapters, which cover the traditional four pillars of development, peace and security, humanitarian affairs, human rights and rule of law. | UN | إن تقرير الأمين العام يعالج جميع هذه التحديات في فصوله الأربعة الأولى، التي تغطي الركائز التقليدية الأربع وهي التنمية والسلام والأمن، والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
32. States bear ultimate responsibility as the guarantors of democracy, human rights, and rule of law. | UN | 32- تتحمل الدول، في نهاية المطاف، مسؤولية ضمان الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |