"وحقوق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and labour rights
        
    • and employment rights
        
    • labour rights of
        
    • and Rights at Work
        
    • labour and
        
    • and labor rights
        
    Policies described were focused on families and children, persons with disabilities, women, education and labour rights. UN وتركزت السياسات الموصوفة على الأسرة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمرأة والتعليم وحقوق العمل.
    Legislative gaps that leave women and girls without legal protection and enjoyment of their full human and labour rights should be identified and eliminated; UN وينبغي تحديد الثغرات التشريعية التي تترك النساء والفتيات دون حماية قانونية وتمنعهن من التمتع بحقوق الإنسان وحقوق العمل الكاملة، وسد تلك الثغرات؛
    Mechanisms of social protection and labour rights are closely linked to the development of the business environment, of competition and productivity. UN وترتبط آليات الحماية الاجتماعية وحقوق العمل بشكل وثيق بتهيئة البيئة المواتية للأعمال التجارية والمنافسة والإنتاجية.
    It commended progress in the protection of health, social, education and employment rights. UN وأثنى على التقدم المحرز في حماية الحقوق الصحية والاجتماعية والتعليمية وحقوق العمل.
    Of particular interest to the Government of Nicaragua are the human and labour rights of migrant workers, a social issue that is also facing various other countries of the world. UN وتهتم حكومة نيكاراغوا بوجه خاص بحقوق الإنسان وحقوق العمل للمهاجرين، وهو اهتمام تشاطره مع بلدان عديدة أخرى.
    27. The Preparatory Committee recommends encouraging Governments to comply with the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. UN ٧٢ - توصي اللجنة التحضيرية بتشجيع الحكومات على الامتثال ﻹعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ وحقوق العمل اﻷساسية.
    ANALYSIS OF CONFORMITY OF SRI LANKAN LAW WITH KEY INTERNATIONAL INSTRUMENTS ON HUMAN and labour rights TO WHICH SRI LANKA IS A STATE PARTY UN تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا
    Article 11: Employment and labour rights 21 UN المادة 11: المساواة في التوظيف وحقوق العمل 25
    Respect for the human and labour rights of migrants is essential. UN إن احترام حقوق الإنسان وحقوق العمل للمهاجرين أمر أساسي.
    They also reported on widespread violations of the right of ethnic communities to freedom of movement, the right to education and labour rights. UN وأبلغت أيضا عن وقوع انتهاكات واسعة النطاق لحق الطوائف الإثنية في حرية التنقل، والحق في التعليم وحقوق العمل.
    It also monitored the situation on the Green Rich concession in Koh Kong where human rights and labour rights violations were reported. UN كما رصد المكتب حالة امتياز غرين ريتش في كوه كونغ حيث يُزعم حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان وحقوق العمل.
    Canada takes the promotion and protection of the human and labour rights of migrants seriously. UN وتأخذ كندا تشجيع وحماية حقوق الإنسان وحقوق العمل الخاصة بالمهاجرين على محمل الجد.
    Support for capacity-building in social and labour rights in production units UN عم تطوير القدرة على ممارسة الحقوق الاجتماعية وحقوق العمل في الوحدات الإنتاجية
    :: There should be significant measures to promote women's and rural empowerment in the labour market and labour rights to encourage positive earnings. UN :: ينبغي وضع تدابير هامة من أجل دعم التمكين النسائي والريفي في سوق العمل وحقوق العمل لتشجيع الحصائل الإيجابية.
    Employment and labour rights under the international commitments undertaken by Ecuador UN العمالة وحقوق العمل في إطار الالتزامات الدولية لإكوادور
    Mexico had expressed its strong support for the human and labour rights of migrants, rejecting repressive police measures to prevent and control migratory flows. UN وأضاف أن المكسيك قد أعرب عن تأييده المتين لحقوق اﻹنسان وحقوق العمل للمهاجرين، وترفض التدابير البوليسية القمعية لمنع تدفقات المهاجرين والسيطرة عليها.
    However, lack of knowledge of the local language and legislation, including in relation to their human and labour rights and how to report violations of those rights, means that migrants too frequently do not have access to an effective remedy. UN ومع ذلك فإن عدم معرفة اللغة والتشريعات المحلية، بما في ذلك ما يتعلق بحقوق الإنسان وحقوق العمل وطريقة الإبلاغ عن انتهاكات هذه الحقوق، يعني أن المهاجرين عادة ما لا يتمتعون بوسائل الانتصاف الفعال.
    In general, the demands of the plenums have centred on anti-corruption measures and social and employment rights. UN وبوجه عام، تركزت مطالب التجمعات العامة على التدابير اللازمة لمكافحة الفساد، وعلى الحقوق الاجتماعية وحقوق العمل.
    :: Strengthen labour institutions to ensure more inclusive and fairer labour markets which uphold international labour standards and Rights at Work. UN :: تعزيز مؤسسات العمل لكفالة أسواق عمل أشمل وأكثر عدالة تتمسَّك بمعايير العمالة وحقوق العمل الدولية.
    46. Argentina, Chile and South Africa have legislated to provide basic labour and social rights for domestic workers. UN 46 - وسنت الأرجنتين وشيلي وجنوب أفريقيا تشريعات تنص على الحقوق الاجتماعية وحقوق العمل الأساسية لخدم المنازل.
    Ministerial regulation No. 3 of 1989 provides female workers to be reinstated to their same position, status and labor rights after taking maternity leave. UN وتنص اللائحة الوزارية رقم 3 لسنة 1989 على أن يتاح للنساء العاملات إمكانية إعادة تنسيبهن في نفس الوظيفة وبنفس الوضعية وحقوق العمل بعد قيامهن بإجازة الأمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus