For its part, the United Nations will respond promptly to the comments on the protocol submitted by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria. | UN | واﻷمم المتحدة، من جانبها، سترد بسرعة على التعليقات التي ستقدمها جبهة البوليساريو وحكومة الجزائر على البروتوكول. |
For its part, the United Nations would respond promptly to the comments on the protocol submitted by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria. | UN | وقال إن اﻷمم المتحدة من جانبها، سترد فورا على التعليقات التي ستقدمها جبهة البوليساريو وحكومة الجزائر. |
Council members commended OAU and the Government of Algeria for their efforts to bring about the Agreement on Cessation of Hostilities and expressed satisfaction with the adherence to the ceasefire by the parties. | UN | وأثنـى أعضاء المجلس على منظمة الوحدة الأفريقية وحكومة الجزائر لجهودهما المبذولة من أجل إنجاز اتفاق وقف الأعمال القتالية وأعربوا عن الارتياح لتمسك الطرفين باتفاق وقف إطلاق النار. |
The Ministers expressed their sincere gratitude to the people and Government of Algeria for the warm welcome and fraternal hospitality extended to them and to the delegations accompanying them, and expressed the desire to see that fraternal country continue to develop in peace, security and stability. | UN | ويعرب الوزراء عن امتنانهم الصادق لشعب وحكومة الجزائر على حفاوة الاستقبال وحسن الوفادة اﻷخوية التي خُصوا بها مع الوفود المرافقة لهم، وهم يتمنون أن تتواصل تنمية هذا البلد الشقيق في كنف السلم واﻷمن والاستقرار. |
Thanks to the efforts of UNHCR, the World Food Programme (WFP) and the Government of Algeria had signed a letter of understanding that had made it possible to mitigate the precarious living conditions of the Saharawi refugees. | UN | وبفضل جهود مفوضية شؤون اللاجئين، وقَّع برنامج الأغذية العالمي وحكومة الجزائر خطاب تفاهم جعل من الممكن التخفيف من ظروف المعيشة القاسية للاجئين الصحراويين. |
His Excellency's presence here today clearly demonstrates the importance that our distinguished guest and the Government of Algeria attach to the Conference on Disarmament and their firm commitment to advancing its work. | UN | إن حضور معاليه اليوم يقيم الدليل الواضح على مدى الأهمية التي يوليها ضيفنا الموقر وحكومة الجزائر لمؤتمر نزع السلاح والتزامهما الراسخ بالسير قُدُماً بعمله. |
Status-of-mission agreementa a Inclusive of accommodation provided by the Government of Morocco ($2,023,000) and the Government of Algeria ($85,600). | UN | (أ) يشمل الإيواء المقدم من حكومة المغرب (000 023 2 دولار) وحكومة الجزائر (600 85 دولار). |
Revised texts of the draft protocol were submitted to the United Nations by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria on 12 January 1999. | UN | وقد قدمت جبهة البوليساريو وحكومة الجزائر إلى اﻷمم المتحدة، في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، نصين منقحين لمشروع البروتوكول. |
Status-of-mission agreementa a Inclusive of accommodation provided by the Government of Morocco ($1,860,000) and the Government of Algeria ($82,000). | UN | (أ) يشمل الإيواء المقدم من حكومة المغرب (000 860 1 دولار) وحكومة الجزائر (000 82 دولار). |
Status-of-mission agreementa a Inclusive of accommodation provided by the Government of Morocco ($2,366,000) and the Government of Algeria ($64,500). | UN | (أ) يشمل الإيواء المقدم من حكومة المغرب (000 366 2 دولار) وحكومة الجزائر (500 64 دولار). |
a Inclusive of accommodation provided by the Government of Morocco ($1,394,000) and the Government of Algeria ($82,000). C. Efficiency gains | UN | (أ) تشمل تكاليف الإيواء المقدم من حكومة المغرب (000 394 1 دولار) وحكومة الجزائر (000 82 دولار). |
Non-budgeted contributions for 2009/10 are also expected for accommodation provided by the Government of Morocco ($2,366,000) and the Government of Algeria ($64,500) (ibid., sect. II.B). | UN | ومن المتوقع أيضا تلقّي تبرعات غير مدرجة في الميزانية للفترة 2009/2010 لتغطية تكاليف الإقامة، وذلك من حكومة المغرب (000 366 2 دولار) وحكومة الجزائر (500 64 دولار) (المرجع نفسه، الفرع الثاني - باء). |
17. The Advisory Committee notes that for the 2014/15 period, budgeted voluntary contributions in kind would amount to $2,071,680, comprising contributions from the Government of Morocco ($1,718,345) and the Government of Algeria ($353,335) (A/68/699, sect. II.A). | UN | 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التبرعات العينية الواردة في الميزانية للفترة 2014/2015 ستصل إلى 680 071 2 دولار، وتتألف من تبرعات من حكومة المغرب (345 718 1 دولار) وحكومة الجزائر (335 353 دولار) (A/68/699، الفرع الثاني - ألف). |
Furthermore, non-budgeted contributions under the status-of-mission agreement, in respect of accommodation, are estimated at $1,476,000, comprising contributions from the Government of Morocco ($1,394,000) and the Government of Algeria ($82,000) (A/68/699, sect II.B). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التبرعات غير المدرجة في الميزانية تحت بند اتفاق مركز البعثة، فيما يتعلق بالإقامة، تقدر بمبلغ 000 476 1 دولار، وتتألف من تبرعات من حكومة المغرب (000 394 1 دولار) وحكومة الجزائر (000 82 دولار) (A/68/699، الفرع الثاني - باء). |
Furthermore, non-budgeted contributions under the status-of-mission agreement, in respect of accommodation, are estimated at $1,476,000, comprising contributions from the Government of Morocco ($1,394,000) and the Government of Algeria ($82,000) (A/67/731, sect II.B). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التبرعات غير المدرجة في الميزانية تحت بند اتفاق مركز البعثة، فيما يتعلق بأماكن الإقامة، تقدر بمبلغ 000 476 1 دولار، وتتألف من تبرعات من حكومة المغرب (000 394 1 دولار) وحكومة الجزائر (000 82 دولار) (A/67/731، الفرع ثانيا - باء). |
Mr. Butagira (Uganda): First of all, I would like to extend my delegation's condolences to the people and the Government of Algeria and to the Secretary-General on the tragic terrorist incident recently, which resulted in a number of deaths and casualties. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أتقدم بتعازي وفدي إلى شعب وحكومة الجزائر وإلى الأمين العام فيما يتصل بالحادث الإرهابي المفجع الذي وقع مؤخرا، والذي أدي إلى عدد من القتلى والإصابات. |
As agreed in exchanges of letters between the Special Representative and the Government of Morocco, Frente POLISARIO and the Government of Algeria between May and October 1993, it was understood that, in the performance of their duties with the Identification Commission, the sheikhs and observers of the parties were accorded immunities and privileges under articles VI and VII of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ووفقا لما اتفق عليه في الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة المغرب وجبهة البوليساريو وحكومة الجزائر في الفترة الواقعة بين أيار/مايو وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من المفهوم أن الشيوخ ومراقبي الطرفين سيكونون، لدى أدائهم لواجباتهم مع لجنة تحديد الهوية، متمتعين بالحصانات والامتيازات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
Mr. Hannesson (Iceland): Let me first join others in expressing our deepest condolences to the people and Government of Algeria and to all families that have lost loved ones in the tragic bombings there. | UN | السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أضم صوتي إلى الآخرين في الإعراب عن خالص تعازينا لشعب وحكومة الجزائر ولجميع الأسر التي فقدت أحباءها في التفجيرات المأساوية هناك. |
Mr. Tanin (Afghanistan): First of all, I would like to join previous speakers in expressing condolences to the people and Government of Algeria, other countries and international organizations for the terrorist attacks that took place in Algeria. | UN | السيد تنين (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تعازينا لشعب وحكومة الجزائر وللبلدان الأخرى والمنظمات الدولية بمناسبة الهجمات الإرهابية التي وقعت في الجزائر. |
After meeting with officials of the Government of Morocco to determine if Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of authority to the Territory that would be substantial and in keeping with international norms, my Personal Envoy presented a draft framework agreement on the status of Western Sahara to the Frente POLISARIO and to the Government of Algeria. | UN | وبعد أن التقى مبعوثي الشخصي بمسؤولين من حكومة المغرب لتحديد ما إذا كانت المغرب، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، على استعداد لتفويض أو تأييد تفويض قدر كبير من السلطة إلى الإقليم بما يتماشى مع المعايير الدولية، قدم مبعوثي الشخصي مشروع اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية إلى الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (البوليساريو) وحكومة الجزائر. |
In November 2003, he visited Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott, where he had introductory meetings with senior officials from the Government of Morocco, the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO), the Government of Algeria and the Government of Mauritania. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قام بزيارات متعاقبة للرباط، وتندوف، والجزائر العاصمة ونواكشوط، حيث عقد اجتماعات تعارف مع مسؤولين رفيعي المستوى من حكومة المغرب، والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)، وحكومة الجزائر وحكومة موريتانيا. |