"وحكومة السلفادور" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Government of El Salvador
        
    • and Government of El Salvador
        
    Noting with gratification the efforts of the people and the Government of El Salvador to implement the peace accords fully, UN وإذ تلاحظ باغتباط الجهود التي يبذلها شعب وحكومة السلفادور لتنفيذ اتفاقات السلام تنفيذا كاملا،
    The people and the Government of El Salvador expressly renew before the international community their firm commitment to peace, democracy and the principles that are enshrined in the Charter of the United Nations. UN إن شعب وحكومة السلفادور يعربان مجددا للمجتمع الدولي عن التزامهما الراسخ بالسلام والديمقراطية وبالمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    6. Also welcomes the efforts made by the people and the Government of El Salvador to fulfil the commitments set forth in the peace accords, thus contributing substantially to the strengthening of the democratization process in the country; UN ٦ - ترحب أيضا بالجهود التي بذلها شعب وحكومة السلفادور لتنفيذ الالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، مما يسهم كثيرا في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في البلد؛
    The Working Group respectfully reminded the legislative authorities and Government of El Salvador that article 18 of the Declaration provides that persons responsible or alleged to be responsible for enforced disappearances should not benefit from any special amnesty law or other similar measures that might have the effect of exempting them from any criminal proceedings or sanction; UN وذكّر الفريق العامل، مع الاحترام، السلطات التشريعية وحكومة السلفادور بأن المادة 18 من الإعلان تنص على أن المتورطين أو من يُزعم تورطهم في جرائم الاختفاء القسري ينبغي ألا يستفيدوا من أي قانون عفو خاص أو أي تدابير مماثلة قد تؤدي إلى إعفائهم من الملاحقة القضائية أو العقاب؛
    Stressing the efforts being made by the people and Government of El Salvador to consolidate the progress made towards a society characterized by democracy, the rule of law and respect for human rights, and to honour its commitments under the Peace Agreement, for the benefit of all Salvadorans, UN وإذ تؤكد الجهود التي يبذلها شعب وحكومة السلفادور لتوطيد التقدم المحرز نحو تحقيق مجتمع متسم بالديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، وللوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، لما فيه صالح جميع السلفادوريين،
    With respect to the withdrawal of ONUSAL, the representative responded that the withdrawal was a decision of the Security Council reflecting the belief that the peace process had become irreversible and now rested with the people and Government of El Salvador to continue. UN ٤٨٢ - وفيما يتصل بانسحاب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، أجاب الممثل أن الانسحاب هو قرار اتخذه مجلس اﻷمن تعبيرا عن الاعتقاد بأن عملية السلام غير قابلة للنقض وأن استمرارها أصبح اﻵن في يد شعب وحكومة السلفادور.
    9. Expresses its appreciation with satisfaction to the people and the Government of El Salvador for their efforts to fulfil the commitments set forth in the Peace Agreements, which has made a substantial contribution to the strengthening of the process of democratization in that country; UN 9 - تعرب عن تقديرها مع الارتياح لشعب وحكومة السلفادور لما بذلاه من جهود للوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، الأمر الذي أسهم كثيرا في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في ذلك البلد؛
    12. Expresses its appreciation and satisfaction to the people and the Government of El Salvador for their successful efforts to fulfil the commitments set forth in the peace agreements, which have made a substantial contribution to the strengthening of the process of democratization in that country; UN 12 - تعرب عن تقديرها مع الارتياح لشعب وحكومة السلفادور لما بذلاه من جهود موفقة للوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، الأمر الذي أسهم كثيرا في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في ذلك البلد؛
    It is with particular pleasure that we reiterate our gratitude to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his work at the head of the Organization, and especially for his efforts to cooperate with and to assist the people and the Government of El Salvador in the process of consolidating peace. UN وإنه لمن دواعي السرور بصفة خاصة أن نؤكد من جديد امتناننا لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على عمله على رأس المنظمة، وخاصة على جهوده من أجل التعاون مع شعب وحكومة السلفادور في إطار عملية توطيد السلم، ومساعدته لهما.
    1/ At the same time, the Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to facilitate the implementation of a technical cooperation agreement on human rights between the Centre for Human Rights and the Government of El Salvador. UN )١( طلبت اللجنة في نفس الوقت من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يسهل تنفيذ اتفاق تعاون تقني في مجال حقوق اﻹنسان بين مركز حقوق اﻹنسان وحكومة السلفادور.
    110. The signing of the Chapultepec Accord between the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) and the Government of El Salvador in January of 1992 was a further example of the consolidation of peace in the region and stimulated the repatriation of 3,204 Salvadorian refugees during 1992 and approximately 200 during the first quarter of 1993. UN ٠١١ ـ ويعتبر التوقيع على اتفاق تشابولتيبيك بين جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وحكومة السلفادور في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ مثالا آخر لتعزيز السلم في المنطقة وكان حافزا لعودة ٤٠٢ ٣ من اللاجئين السلفادوريين إلى الوطن خلال عام ٢٩٩١ ونحو ٠٠٢ لاجئ خلال الربع اﻷول من عام ٣٩٩١.
    110. The signing of the Chapultepec Accord between the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) and the Government of El Salvador in January of 1992 was a further example of the consolidation of peace in the region and stimulated the repatriation of 3,204 Salvadorian refugees during 1992 and approximately 200 during the first quarter of 1993. UN ٠١١ ـ ويعتبر التوقيع على اتفاق تشابولتيبيك بين جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وحكومة السلفادور في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ مثالا آخر لتعزيز السلم في المنطقة وكان حافزا لعودة ٤٠٢ ٣ من اللاجئين السلفادوريين إلى الوطن خلال عام ٢٩٩١ ونحو ٠٠٢ لاجئ خلال الربع اﻷول من عام ٣٩٩١.
    (c) Devise procedures, in consultation with the specialized agencies, the Member States and the Government of El Salvador, for providing El Salvador, in the context of the peace agreements, with the necessary cooperation and assistance in the period after the United Nations Observer Mission in El Salvador, in order to safeguard peace and to strengthen and to consolidate national reconciliation, democracy and sustainable development; UN )ج( القيام بالتشاور مع الوكالات المتخصصة والدول اﻷعضاء وحكومة السلفادور بوضع إجراءات تكفل حصول السلفادور، في سياق اتفاقات السلم، على ما يلزم من تعاون ومساعدة خلال مرحلة ما بعد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بغية ضمان السلم ودعم المصالحة الوطنية والديمقراطية والتنمية المستدامة وتعزيزها؛
    With respect to the withdrawal of ONUSAL, the representative responded that the withdrawal was a decision of the Security Council reflecting the belief that the peace process had become irreversible and now rested with the people and Government of El Salvador to continue. UN ٤٨٢ - وفيما يتصل بانسحاب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، أجاب الممثل أن الانسحاب هو قرار اتخذه مجلس اﻷمن تعبيرا عن الاعتقاد بأن عملية السلام غير قابلة للنقض وأن استمرارها أصبح اﻵن في يد شعب وحكومة السلفادور.
    Mr. González Giner (El Salvador) (interpretation from Spanish): I should like to extend to the President and to all the delegations of Member States the cordial greetings of the people and Government of El Salvador. UN السيد غونزاليس غينر )السلفادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أنقل الى رئيس الجمعية وجميع وفود الدول اﻷعضاء، التحيات القلبية من شعب وحكومة السلفادور.
    Mr. Treminio Rivera (Nicaragua) (spoke in Spanish): I would like to say that I share the pain of the people and Government of El Salvador in connection with the difficulties caused by the hurricane. UN السيد تريمينو ريفيرا (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية): أود أن أقول إنني أشاطر شعب وحكومة السلفادور المعاناة الناتجة عن الخسائر التي سببها الإعصار كاترينا.
    On 6 January 2003, the people and Government of El Salvador received an official communication from the Secretary-General informing us of the completion of the verification function of the United Nations vis-à-vis the Peace Agreement that ended 13 years of war in our country. UN في 6 كانون الثاني/يناير 2003، تلقى شعب وحكومة السلفادور رسالة رسمية من الأمين العام يبلغنا فيها باكتمال مهمة التحقق التي قامت بها الأمم المتحدة بشأن اتفاق السلام الذي وضع نهاية لـ 13 سنة من الحرب في بلدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus