the Government and the people of Malawi appreciate and are thankful for the assistance which the international community is rendering our country. | UN | وحكومة وشعب ملاوي يشعران بالتقدير والامتنان للمساعدة المقدمة لبلدنا من المجتمع الدولي. |
I should like to convey to you, Mr. President, the warm congratulations of the President, the Government and the people of the Republic of Haiti on your unanimous election and their best wishes for success in your endeavours. | UN | وأود أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، من رئيس وحكومة وشعب جمهورية هايتي التهاني الحارة على انتخابكم باﻹجماع، وأفضل تمنياتهم لكم بالنجاح في أعمالكم. |
At this time of grief and sadness for our brothers in Hungary, allow us, on behalf of the African Group accredited to the United Nations, to express to the bereaved family and to the Government and the people of Hungary our sincere condolences. | UN | وفي هذا الوقت الذي يخيم فيه الحزن واﻷسى على أخوتنا في هنغاريا، اسمحوا لنا، نيابة عن المجموعة الافريقية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بأن نعرب لﻷسرة المكلومة وحكومة وشعب هنغاريا عن تعازينا الخالصة. |
I congratulate you and the Government and people of Sweden on behalf of the delegation of Saint Lucia and on my own behalf and pledge our cooperation to you in our common endeavour. | UN | فأهنئكم وحكومة وشعب السويد باسم وفد سانت لوسيا وبالأصالة عن نفسي وأتعهد بالتعاون من جانبنا معكم في مسعانا المشترك. |
It has the unmitigated support of the Government and people of Saint Lucia. | UN | وحكومة وشعب سانت لوسيا يقدمان دعمهما غير المنقوص. |
the Government and people of Tajikistan were profoundly grateful to the international community for its invaluable assistance. | UN | وحكومة وشعب طاجيكستان يعربان عن امتنانهما العميق للمجتمع الدولي إزاء ما أتى به من مساعدة هامة. |
The Conference paid tribute to His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, the Government and the people of Qatar for their support, their generosity and their commitment to finding a durable solution to the Darfur conflict. | UN | وقد أعرب المؤتمر عن امتنانه لحضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، وحكومة وشعب دولة قطر لدعمهم وكرمهم والتزامهم بإيجاد حل دائم لصراع دارفور. |
His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Queen Mother, the Government and the people of the Kingdom of Swaziland send best wishes and congratulations to the State of Qatar and Mr. Al-Nasser on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | يرسل جلالة الملك مسواتي الثالث، وصاحبة الجلالة الملكة الأم، وحكومة وشعب مملكة سوازيلند أطيب التمنيات والتهاني لدولة قطر والسيد النصر على انتخابه لرئاسة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
The President of the United States of America and the African Heads of State and Government express deep appreciation to President Yoweri Kaguta Museveni, the Government and the people of Uganda for the warm hospitality accorded to them during their visit to Uganda. | UN | ويعرب رئيس الولايات المتحدة ورؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية عن تقديرهم العميق للرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني، وحكومة وشعب أوغندا على الضيافة الودية لهم خلال زيارتهم ﻷوغندا. |
On behalf of my colleagues in the Asian Group, I extend our heartfelt condolences to King Mohamed VI, to the other members of the royal family, and to the Government and the people of fraternal Morocco. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أنقل باسم زملائي في المجموعة اﻵسيوية، صادق العزاء وأحره، إلى جلالة الملك محمد السادس، وإلى جميع أفراد اﻷسرة المالكة، وحكومة وشعب المملكة المغربية الشقيقة. |
May I therefore take this opportunity, on behalf of my Head of State, General Sani Abacha, and the Government and the people of Nigeria, to extend to him our congratulations on his election. | UN | ولذا، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة، باسم رئيس دولتي، اللواء ساني آباشا، وحكومة وشعب نيجيريا، ﻷتوجه إليه بتهانينا على انتخابه. |
I am charged by His Majesty King Mswati III, by Her Majesty the Indlovukazi, the Queen Mother, and by the Government and the people of the Kingdom of Swaziland, with proclaiming the renewal of our commitment to the founding Charter of the Organization. | UN | وقد كلفني جلالة الملك مسواتي الثالث وجلالة الاندلوفوكازي، الملكة اﻷم، وحكومة وشعب مملكة سوازيلند بإعلان تجديد التزامنا بميثاق تأسيس المنظمة. |
In concluding, on behalf of President Bharrat Jagdeo and the Government and the people of Guyana, I wish to commend the President of the General Assembly for convening this Conference and to thank the Secretary-General and his staff for the support provided to the process. | UN | وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية. |
27. Express their gratitude to President Traian Basescu, the Government and the people of Romania, for the warm hospitality extended to them during the Eighth Summit Meeting of the South-East European Cooperation Process in Bucharest. | UN | 27 - يعربون عن امتنانهم للرئيس ترايان باسيسكو، وحكومة وشعب رومانيا، لما قدموه من حفاوة حـارة بهم خلال اجتماع القمة الثامن لعملية التعاون في جنوب شرق آسيا الذي عُقد في بوخارست؛ |
We should add that the warm welcome and customary hospitality accorded all the participants in the Conference by His Excellency Mr. Hosni Mubarak and the Government and people of Egypt greatly facilitated the historic consensus achieved in Cairo. | UN | وينبغي أن نضيف إلى ذلك أن ما لقيه جميع المشاركين في المؤتمر من ترحيب حار وضيافة معهودة من قبل فخامة السيد حسني مبارك وحكومة وشعب مصر، قد سهل كثيرا توافق اﻵراء التاريخي الذي تم التوصل إليه في القاهرة. |
On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I wish to extend my condolences to the delegation of Barbados, the family of the late Prime Minister Thompson and the Government and people of Barbados. | UN | وأود، بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أن أتقدم بالتعازي إلى وفد بربادوس، وأسرة الراحل، رئيس الوزراء طومسون، وحكومة وشعب بربادوس. |
I would like to use this opportunity to convey the heartfelt condolences of the President, the Government and people of the Republic of Namibia to the bereaved family of the late King Hussein and to the people of the Kingdom of Jordan. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة ﻷنقل التعازي القلبية من رئيس وحكومة وشعب جمهورية ناميبيا إلى أسرة الملك الراحل حسين المكلومة وإلى شعب المملكة الأردنية بأسره. |
We remind ourselves also of the monumental contribution of His Excellency President Henri Konan Bedie, the Government and people of Côte d'Ivoire to the cause of lasting peace in Sierra Leone and in the subregion. | UN | ونحن لا ننسى أيضا المساهمة الهائلة التي قدمها فخامة الرئيس هنري كونان بييدي، وحكومة وشعب كوت ديفوار من أجل قضية إحلال سلام عادل في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية. |
The African Group, on the behalf of which I have the honour to speak, would like to convey to the bereaved family, the Government and people of Syria its most heartfelt sympathy and condolences. | UN | وتود المجموعة الأفريقية، التي يشرفني أن أتكلم بالنيابة عنها، أن تنقل إلى أسرة الفقيد، وحكومة وشعب سوريا مواساتها وتعازيها القلبية. |
:: President Mkapa, the Government and people of Tanzania for the cordial welcome and hospitality extended to all participants in the nineteenth Regional Summit on Burundi. | UN | :: الرئيس مكابا وحكومة وشعب تنـزانيا على ترحـاب وضيافـة لجميع المشاركين في مؤتمر القمة الإقليمي التاسع عشر المعنـي ببوروندي. |
President Yahya A. J. J. Jammeh, the Government and people of the Gambia are fully committed to the search for peace and the resolution of conflicts everywhere, particularly in our immediate subregion. | UN | ج. ج. جامع، وحكومة وشعب غامبيا ملتزمون التزاما كاملا بالسعي للسلام وحل الصراعات في كل مكان، لا سيما في منطقتنا دون الإقليمية المباشرة. |