my Government is committed to the United Nations target of 0.7 per cent of gross national product for development cooperation. | UN | وحكومتي ملتزمة بهدف اﻷمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للتعاون اﻹنمائي. |
my Government is committed to providing those, and we will work tirelessly to offer our people a life of normality, dignity and freedom. | UN | وحكومتي ملتزمة بتوفير تلك الأمور، وسنعمل بلا كلل من أجل أن نوفر لشعبنا حياة طبيعية وكريمة، وحرة. |
my Government is committed to working closely with you and all Member States during this Millennium Assembly. | UN | وحكومتي ملتزمة بالعمل بشكل وثيق معكم ومع سائر الدول الأعضاء في جمعية الألفية هذه. |
my Government is committed to the New Agenda Coalition as offering a way forward. | UN | وحكومتي ملتزمة بالائتلاف القائم حول جدول الأعمال الجديد لكونه يتيح سبيلاً للمضي قُدُماً. |
my Government is committed to the development of efficient and cost-effective telecommunication networks as a catalyst for economic and social progress. | UN | وحكومتي ملتزمة بإنشاء شبكات اتصال فعالة واقتصادية التكلفــة باعتبارها عامــلا حافــزا للتقــدم الاقتصــادي والاجتماعي. |
my Government is committed to contributing at least 15 per cent of the financing. | UN | وحكومتي ملتزمة بالمساهمة بما لا يقل عن ١٥ في المائة من هذا التمويل. |
my Government is committed to developing a comprehensive AIDS policy that will arrest the growth of this scourge. | UN | وحكومتي ملتزمة بوضع سياسة شاملة لمكافحة مرض اﻹيدز توقف استفحال هذا الوبال. |
my Government is committed to continuing to support and encourage her initiatives aimed at improving the living conditions of peoples, particularly in developing countries. | UN | وحكومتي ملتزمة بمواصلة دعم وتشجيع مبادراتها الرامية إلى تحسين ظروف معيشة السكان، لا سيما في البلدان النامية. |
my Government is committed to fully playing its role in that process, which will greatly contribute to stabilizing to the situation. | UN | وحكومتي ملتزمة بأداء دورها بالكامل في تلك العملية والتي ستساهم بشكل كبير في استقرار الحالة. |
my Government is committed to providing the necessary policy framework and national leadership towards achieving these objectives. | UN | وحكومتي ملتزمة بتوفير إطار السياسات اللازم والقيادات الوطنية الضرورية لبلوغ هذه الأهداف. |
In order to alleviate the suffering caused by landmines, my Government is committed to reinforcing international cooperation. | UN | وحكومتي ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي حرصا على التخفيف من المعاناة التي تسببها اﻷلغام البرية. |
These elements were endorsed by consensus at the Conference, and my Government is committed to making progress along these lines. | UN | وهذه العناصر قد صــــادق عليها المؤتمر بتوافق اﻵراء، وحكومتي ملتزمة بإحــراز تقدم وفقا لهذه الخطوط. |
my Government is committed to their full implementation. | UN | وحكومتي ملتزمة بتنفيذ هذه الطلبات تنفيذا تاما. |
my Government is committed to further legislation to eliminate gender discrimination and to institute policies that address the inequalities that women face. | UN | وحكومتي ملتزمة بالتشجيع على وضع تشريع ﻹزالة التمييز بين الجنسين ووضع سياسات لمعالجة صور التفاوت التي تواجهها المرأة. |
my Government is committed to providing full opportunities in Sri Lanka for the development of the total human person. | UN | وحكومتي ملتزمة بتوفير كل الفرص في سري لانكا لتنمية اﻹنسان الكامل في جميع مناحي الحياة. |
my Government is committed to implementing them in accordance with the commitments and obligations it has undertaken. | UN | وحكومتي ملتزمة بتنفيذها وفقا للتعهدات والالتزامات التي أخذتها على عاتقها. |
my Government is committed to fulfilling all its obligations, but we cannot agree with anything less than full implementation of all the relevant resolutions of the Security Council. | UN | وحكومتي ملتزمة بالوفاء بجميع واجباتها، ولكن لا يمكننا الموافقة سوى على التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
my Government is committed to implement programmes and actions recommended by the Cairo Conference, and is considering an entire set of measures focused on the family. | UN | وحكومتي ملتزمة بتنفيذ البرامج واﻹجراءات التي أوصى بها مؤتمـر القاهـرة، وهـي تنظـر فــي كامـل مجموعة التدابير التي تركز على اﻷسرة. |
my Government is committed to reinvigorating these partnerships. | UN | وحكومتي ملتزمة بتنشيط هذه الشراكات. |
my Government is committed to making steady progress towards achieving the United Nations target of 0.7 per cent in our development-cooperation assistance. | UN | وحكومتي ملتزمة بإحراز تقدم ثابت نحو تحقيق هدف اﻷمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة للمساعدة اﻹنمائية، والتعاون اﻹنمائي. |