A series of training courses on disability for Community Development Social Workers and volunteers from Lattakia and Aleppo were also conducted. | UN | ونُظمت أيضا سلسلة من الدورات التدريبية بشأن الإعاقة للمرشدين الاجتماعيين والمتطوعين لأغراض التنمية الاجتماعية من اللاذقية وحلب. الضفة الغربية |
While maintaining most key urban centres and lines of communication under their control, they threatened armed opposition strongholds in Damascus and Aleppo. | UN | وقد أحكمت قبضتها على معظم المراكز الحضرية وخطوط الاتصال الرئيسية، وهددت معاقل المعارضة المسلحة في دمشق وحلب. |
Two such instances were the armed opposition-initiated offensives in the cities of Damascus and Aleppo, which were met by forceful Government retaliatory operations, involving the use of heavy weapons in densely populated areas. | UN | وقُوبلت حالتان من هذا النوع من الهجمات التي شنَّتها المعارضة المسلحة في مدينتي دمشق وحلب بعمليات انتقامية شديدة من جانب الحكومة اشتملت على استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان. |
A small number of these persons who came on study missions to the country, live in Latakia, Tartus and Aleppo. | UN | وهناك عدد قليل منهم، القادمون إلى سورية بموجب بعثات دراسية، يعيشون في اللاذقية وطرطوس وحلب. |
Over the past few weeks, Damascus, Aleppo and other Syrian cities have been hit by further terrorist explosions that killed dozens of innocent people. | UN | وكانت دمشق وحلب ومدن سورية أخرى قد شهدت خلال الأسابيع الماضية تفجيرات إرهابية ذهب ضحيتها العشرات من الأبرياء. |
These included medical supplies for 195,000 people in the besieged areas of Moadamiyet al-Sham and Douma and 21,350 people in locations in Homs and Aleppo. | UN | ويشمل ذلك لوازم طبية لفائدة 000 195 شخص في منطقتي معضمية الشام ودوما المحاصرتين، و 350 21 شخصاً في مناطق من حمص وحلب. |
:: The governorates of Rural Damascus and Aleppo have witnessed the highest numbers of attacks on medical facilities, with 35 attacks each. | UN | :: وتعرضت محافظتا ريف دمشق وحلب إلى أكبر عدد من الهجمات على المرافق الطبية، إذ تعرضت كل محافظة إلى ٣٥ هجمة. |
The strategic location of the warehouse will ease the dispatch of supplies to governorates covered under the Tartous, Homs and Aleppo hubs. | UN | وسييسِّر الموقع الاستراتيجي للمستودع إرسال الإمدادات إلى المحافظات التي تغطيها المراكز الموجودة في طرطوس وحمص وحلب. |
:: UNHCR upgraded private shelters for 20,983 beneficiaries in Homs, Rif Dimashq and Aleppo governorates. | UN | :: قامت المفوضية بتحسين المآوي الخاصة ليستفيد منها 983 20 شخصاً في محافظات حمص وريف دمشق وحلب. |
Further, private shelters have been upgraded for 23,933 people in Homs, Rural Damascus and Aleppo Governorates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحسين أماكن إيواء خاصة لصالح 933 23 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب. |
During the reporting period, it made advances in Raqqa, Hasakeh, and Aleppo governorates following clashes with Government forces. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أحرز التنظيم تقدما في محافظات الرقة والحسكة وحلب في أعقاب اشتباكات مع القوات الحكومية. |
In addition, private shelters have been upgraded for 24,176 people in Homs, Rif Dimashq and Aleppo governorates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تحسين مآوى خاصة لـ 176 24 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب. |
In addition, private shelters have been upgraded for 24,176 people in Homs, Rif Dimashq and Aleppo governorates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تحسين مآوٍ خاصة لـ 176 24 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب. |
Furthermore, private shelters were upgraded for 36,023 beneficiaries in Homs, Rif Dimashq, Dar'a and Aleppo. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تحسين مآوى خاصة لفائدة 023 36 شخصا في حمص وريف دمشق ودرعا وحلب. |
Government forces continued to indiscriminately shell civilian-populated areas, in particular in Homs and Aleppo, but also in Deir ez-Zor, Idlib, Damascus and Al-Raqqa governorates. | UN | وواصلت القوات الحكومية القصف العشوائي للمناطق المأهولة بالمدنيين، ولا سيما في حمص وحلب وأيضا في محافظات دير الزور وإدلب ودمشق والرقة. |
65. Sexual torture, including the tying of genitals, has been systematically perpetrated against men and boys in custody in Damascus, Homs and Aleppo. | UN | 65- وتعرض رجال وفتيان محتجزون في دمشق وحمص وحلب للتعذيب الجنسي المنهجي، بما في ذلك ربط الأعضاء التناسلية. |
66. Rape and sexual assaults targeting women and girls occurred at checkpoints in Damascus, Latakia, Dara'a, Homs and Aleppo. | UN | 66- وارتُكبت أفعال اغتصاب واعتداءات جنسية ضد نساء وفتيات عند نقاط التفتيش في دمشق واللاذقية ودرعا وحمص وحلب. |
150. The pattern of conduct perpetrated by non-State armed groups in Ar Raqqah and Aleppo in July indicates a coordinated and planned campaign to forcibly displace Kurdish civilians. | UN | 150- ويشير نمط سلوك الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في الرقة وحلب في تموز/يوليه إلى وجود حملة منسقة ومخطط لها تستهدف تشريد المدنيين الأكراد قسراً. |
69. ISIS fighters beat those held in its detention centres in Ar Raqqah and Aleppo governorates during interrogations. | UN | 69- وقد ضرب مقاتلو التنظيم المحتجزين في مراكز الاحتجاز التابعة له في محافظتي الرقة وحلب أثناء الاستجواب. |
Their conduct forming part of the attack identified in paragraph 38 above, ISIS has committed crimes against humanity of torture and other inhumane acts in Ar Raqqah and Aleppo governorates. | UN | وارتكب التنظيم أيضاً، من خلال تصرفاته التي تشكل جزءاً من الهجوم المذكور في الفقرة 38 أعلاه، جرائم ضد الإنسانية تتمثل في التعذيب وأفعال لا إنسانية أخرى في محافظتي الرقة وحلب. |
On 15 June, the Mission submitted a written request for access to detention facilities in Damascus, Aleppo and Hama. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، قدمت البعثة طلبا خطيا من أجل الوصول إلى مرافق الاحتجاز في دمشق وحلب وحماة. |
You have to get up, get out of bed and milk the bloody cows. | Open Subtitles | عليك أن تستيقظي وتخرجي من السرير وحلب الأبقار |