"وحلفائها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its allies
        
    • and their allies
        
    • and allies
        
    • and allied
        
    • and our allies
        
    • or its allies
        
    • its allies and
        
    • their allies and
        
    • and her allies
        
    • those of its allies
        
    Israel and its allies must understand that lasting peace would not be achieved unless the Palestinian question was resolved through dialogue. UN ويجب على إسرائيل وحلفائها أن يدركوا أن السلام الدائم لن يتحقق ما لم تحل قضية فلسطين عن طريق الحوار.
    Half our grain comes from America and its allies. Open Subtitles نصف محصولنا من الحبوب يأتي من أمريكا وحلفائها
    This is intended to denigrate a major contribution to the peace process and mask the failure of the Government of the Democratic Republic of the Congo and its allies to reciprocate. UN لقد قصد من ذلك تقديم مساهمة كبيرة لعملية السلام وكشف عجز حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحلفائها عن القيام بمثله.
    They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies. UN وأشارا على المجتمع الدولي بألا يغالي في تقدير مدى قوة القوات المسلحة الرواندية السابقة وحلفائها وقدرتهم على القتال.
    However, the current voting pattern does not portray this trend; rather, it has been marked by a high level of abstentions on the part of nuclear-weapon States and their allies. UN ومع ذلك، فإن نمط التصويت الحالي لا يعكس هذا الاتجاه؛ بل إنه قد اتسم بمستوى عال من الامتناع عن التصويت من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية وحلفائها.
    If they are to give them up, they must be convinced that doing so will not harm their security or that of their friends and allies. UN وإذا أريد لها أن تتخلى عنها فلا بد من إقناعها بأن تخليها عنها لن يضر بأمنها أو بأمن أصدقائها وحلفائها.
    The remilitarization of Kisangani by Rwanda and its allies constitutes a flagrant violation of the ceasefire agreements UN قيام رواندا وحلفائها بإعــــادة تسليح كيسانغاني انتهـــــاك صـــارخ لاتفاقات وقف إطلاق النار
    The United States and its allies should be the subject of the accusations. UN لذلك فالاتهامات يجب أن توجه للولايات المتحدة اﻷمريكية وحلفائها.
    The United States and its allies should be the subject of the accusations. UN لذلك يجب أن توجه التهم إلى الولايات المتحدة الأمريكية وحلفائها.
    We condemn the Kinshasa Government and its allies for these irresponsible acts and the most serious violations of the ceasefire. UN ونحن ندين حكومة كينشاسا وحلفائها لارتكابها هذه الأفعال غير المسؤولة وأشد انتهاكات وقف إطلاق النار خطورة.
    We condemn the Kinshasa Government and its allies for these irresponsible acts and the most serious violations of the ceasefire. UN ونحن ندين حكومة كينشاسا وحلفائها لارتكابها هذه الأفعال غير المسؤولة وأشد انتهاكات وقف إطلاق النار خطورة.
    It is against this backdrop that Rwanda's assertion that it reserves the right to defend itself and its allies should be understood. UN وينبغي فهم تأكيد رواندا بأنها تحتفظ لنفسها بالحق في الدفاع عن نفسها وحلفائها في هذا السياق.
    The United States and its allies should not shoulder the burden of Iraq alone. UN لا ينبغي للولايات المتحدة وحلفائها أن يتحملوا وحدهم عبء العراق.
    They are also said to receive outside support from a variety of sources including the Government of the Democratic Republic of the Congo and its allies. UN وتنقل التقارير أيضا أنها تتلقى دعما خارجيا من مجموعة متنوعة من المصادر منها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحلفائها.
    In this context, the security and well-being of the United States and its allies depend on the ability to operate in space. UN وفي هذا السياق، يتوقف أمن ورفاه الولايات المتحدة وحلفائها على قدرة العمل في الفضاء.
    They also tried to impose a blockade on the Congolese armed forces and their allies in an attempt to cut off their supplies. UN وحاولوا أيضا فرض حصار على القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها ومنع المؤونة من الوصول اليها.
    They attacked a position of the Congolese armed forces and their allies near Lake Mukamba in Kasaï Oriental. UN هجوم على مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها بمقربة من بحيرة موكامبا في كاساي الشرقية
    Attack on the positions of the Congolese armed forces and their allies at Ikela. UN هجوم على مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها في إيكيلا.
    We received conflicting signals from the RUF leadership and their allies. UN وتلقينا إشارات متضاربة من زعامة الجبهة وحلفائها.
    America is working with friends and allies on a new Security Council resolution, which will expand the United Nation's role in Iraq. UN وتعمل أمريكا مع أصدقائها وحلفائها بشأن قرار جديد لمجلس الأمن يوسع من دور الأمم المتحدة في العراق.
    Subsequently, there was a build-up of Government and allied forces with reports of over 2,000 Angolan, 600 Zimbabwean and 3,000 FAC troops deployed between Kasenga and Pweto. UN وأعقب ذلك حشد لقوات الحكومة وحلفائها حيث أفادت التقارير بوجود ما يزيد عن 000 2 من الأنغوليين و 600 من الزمبابويين و 000 3 من أفراد الجيش الشعبي الرواندي على خط انتشار بين كاسنغا وبويتو.
    "In the Battle of Iraq, the United States and our allies have prevailed." Open Subtitles في معركة العراق.. الولايات المتحدة وحلفائها انتصروا
    It has become a trend for Kabila and his allies to violate the ceasefire and get Rwanda or its allies blamed for that by the Security Council. UN ويبدو أنه أصبح وضعا مألوفا أن ينتهك كابيلا وحلفاؤه وقف إطلاق النار ثم ينحي مجلس الأمن باللائمة على رواندا وحلفائها.
    :: The fundamental role of United States nuclear weapons remains to deter nuclear attack on the United States and its allies and partners UN ما زال الدور الأساسي للأسلحة النووية للولايات المتحدة يتمثل في ردع الهجوم النووي على الولايات المتحدة وحلفائها وشركائها؛
    I then declared, on your behalf, that all further calls for dialogue and political settlement should be directed at the RUF, their allies and supporters. UN ثم أعلنت، بالنيابة عنكم، بأنه ينبغي أن توجه أي نداءات جديدة من أجل الحوار والتسوية السياسية إلى الجبهة الثورية الموحدة وحلفائها ومؤيديها.
    The biggest threat to Germany and her allies had increasingly come, not from their enemies, but their civilians. Open Subtitles التهديد الأكبر إلى ألمانيا وحلفائها جاء على نحو متزايد ليس من أعدائهم لكن من مدنييهم
    The Territory remains a port of call for United States naval vessels and those of its allies. UN وما زال الإقليم يشكل ميناء تتردد عليه سفن الولايات المتحدة وحلفائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus