"وحلقات العمل الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional workshops
        
    • and workshops
        
    Several conferences and regional workshops had been organized to that end. UN وقد نظم عدد من المؤتمرات وحلقات العمل الإقليمية بهدف تحقيق هذا الغرض.
    The intergovernmental meetings and regional workshops contributed to greater dialogue among member States and provided guidance with regard to priorities and needs related to disaster risk reduction. UN وساهمت الاجتماعات الحكومية الدولية وحلقات العمل الإقليمية في توسيع الحوار بين الدول الأعضاء وتوفير التوجيه فيما يتعلق بالأولويات والاحتياجات المتصلة بالحد من أخطار الكوارث.
    Based on their expressed needs, the Statistics Division, regional commissions and members of the Working Group will furnish assistance through a combination of country missions, regional workshops and peer country support. UN واستناداً إلى الاحتياجات المعلنة، سيقدم كل من شعبة الإحصاءات واللجان الإقليمية وأعضاء الفريق العامل المساعدة عن طريق مجموعة من البعثات القطرية وحلقات العمل الإقليمية والدعم فيما بين البلدان النظيرة.
    75. regional workshops are a major component of the MICS2 technical support. UN 75 - وحلقات العمل الإقليمية عنصر رئيسي في الدعم التقني المقدم إلى مسوح الأسر الثانية المتعددة المؤشرات.
    Recent UNICEF activities in this area, including support for surveys and diagnostic studies, sponsoring regional conferences and workshops, developing specific plans of action and advocacy at all levels, will be strengthened further and broadened. UN وسيجري زيادة تعزيز أنشطة اليونيسيف اﻷخيرة في هذا المجال والتوسع فيها، بما في ذلك دعم الدراسات الاستقصائية والتشخيصية ورعاية المؤتمرات وحلقات العمل اﻹقليمية ووضع خطط عمل محددة والدعوة على جميع المستويات.
    Representatives of selected national institutions will attend treaty body sessions and regional workshops and will thus be in a position to follow the treaty body process, including the follow-up to concluding observations. UN وسيحضر جلسات الهيئة المنشأة بمعاهدات وحلقات العمل الإقليمية ممثلون من بعض المؤسسات الوطنية المختارة، لكي يتمكنوا من متابعة عملية الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك متابعة الملاحظات الختامية.
    In February and October 2007, the Dominican Republic and regional workshops of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific provided an opportunity to discuss the refocusing of this programme. UN وفي شباط/فبراير وتشرين الأول/أكتوبر 2007، فإن الجمهورية الدومينيكية وحلقات العمل الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أتاحت الفرصة لمناقشة إعادة تركيز هذا البرنامج.
    Finally, with regard to technical assistance to support and promote the implementation of the Protocols, the Working Group identified the following areas for action: activities regarding the needs of victims, assistance related to the protection of witnesses and regional workshops on trafficking in persons and the smuggling of migrants. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية اللازمة لدعم تنفيذ البروتوكولات وتعزيزه، خلص الفريق العامل إلى تحديد مجالات العمل التالية: الأنشطة المتعلقة باحتياجات الضحايا، والمساعدة المتعلقة بحماية الشهود، وحلقات العمل الإقليمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    The Programme also participated in DMFAS seminars and regional workshops in the field and hosted government officials from three countries of the region in Geneva for training on specific components of the DMFAS system related to the Paris Club and the HIPC initiative. UN كما شارك البرنامج في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية المتعلقة بنظام إدارة الديون والتحليل المالي، واستضاف موظفين حكوميين من ثلاثة من بلدان الإقليم في جنيف لتدريبهم على عناصر محددة من نظام إدارة الديون والتحليل المالي تتعلق بنادي باريس وبمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Moreover, Parties were of the view that the results of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change, as well as of the regional workshops implemented under decision 1/CP.10, would also contribute to adaptation assessment needs and implementation of related action. UN وفضلاً عن ذلك، رأت الأطراف أن نتائج برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه، وحلقات العمل الإقليمية المنفذة بموجب المقرر 1/م أ-10 ستساهم كذلك في تحديد الاحتياجات في مجال تقييم التكيف وتنفيذ العمل المتصل بذلك.
    7. The Expert Group recommended that the revision process of ISCO follow a model similar to the ISIC revision process, involving countries through questionnaires and regional workshops. UN 7 - وأوصى فريق الخبراء بأن تتبع عملية تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن نموذجا مماثلا لعملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد بإشراك البلدان عن طريق الاستبيانات وحلقات العمل الإقليمية.
    Also, to build on the achievements of past international meetings and regional workshops on the applications of GNSS in order to review the status of follow-up projects and initiatives and to consider further support that could be provided by ICG. UN ومن أجل الاستفادة أيضاً من الإنجازات التي تمخضت عنها الاجتماعات الدولية وحلقات العمل الإقليمية السابقة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، بغية استعراض حالة مشاريع ومبادرات المتابعة والنظر في مزيد من الدعم الذي يمكن أن تقدِّمه اللجنة.
    The LEG regional workshops on capacity-building for NAPA preparation are themselves examples of how the LEG was able to capitalize on regional synergy, based on the similar situations and vulnerabilities exhibited by the countries participating in each of these workshops. UN 25- وحلقات العمل الإقليمية التي نظمها فريق الخبراء بشأن بناء القدرات في مجال إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف هي في حد ذاتها تعبير عن قدرة فريق الخبراء على الاستفادة من التآزر الإقليمي، استناداً إلى تشابه الحالات ومواطن الضعف التي أظهرتها البلدان المشتركة في هذه الحلقات.
    These centres will also be able to serve as quality control nodes and will advise on technology adoption and operation and maintenance. (Group of 77 and China, AOSIS, and the regional workshops). UN وستكون هذه المراكز أيضاً بمثابة نقاط لمراقبة النوعية كما ستقدم المشورة بشأن تطبيق التكنولوجيا وتشغيلها وصيانتها. (مجموعة ال77 والصين، وتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وحلقات العمل الإقليمية).
    The following workshops will form the core of the annual effort by SPIDER in the area of outreach: (a) the SPIDER international workshops focusing on bringing together experts and practitioners to enhance horizontal coordination; and (b) regional workshops, focusing on selected themes on issues specific to SPIDER and on strengthening vertical coordination. UN ● فيما يلي حلقات العمل التي ستشكّل أساس الجهود السنوية التي سيبذلها سبايدر في مجال الاتصال: (أ) حلقات العمل الدولية التي تتيح إطارا يجتمع فيه الخبراء والممارسون لتعزيز التعاون الأفقي؛ (ب) وحلقات العمل الإقليمية التي تركّز على مواضيع مختارة بشأن مسائل خاصة بسبايدر وبشأن تعزيز التعاون العمودي
    Responding to feedback from delegates and in line with the draft rules of procedure being applied, the secretariat is implementing an approach whereby meetings, with the exception of the COP and the CMP sessions, and regional workshops, should be held in Bonn to the extent that facilities are available. UN واستجابة لتعقيبات المندوبين وتماشياً مع مشروع النظام الداخلي المُطبّق حالياً، تتبع الأمانة نهجاً يقوم على ضرورة أن تُعقد الاجتماعات في بون إذا توفرت المرافق لذلك، باستثناء دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وحلقات العمل الإقليمية.
    29. In accordance with the policy guidance of the Committee on human rights, the Executive Directorate continued to take account of relevant human rights concerns, including in the preparation of preliminary implementation assessments, in its dialogue with States on behalf of the Committee and within the framework of country visits, regional workshops and other events. UN 29 - طبقا لتوجيهات اللجنة في مجال السياسة العامة المتعلقة بحقوق الإنسان، استمرت المديرية التنفيذية في مراعاة الشواغل ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك عند إعدادها تقييمات التنفيذ الأوّلية وفي حوارها مع الدول باسم اللجنة؛ وفي إطار الزيارات القطرية، وحلقات العمل الإقليمية وغيرها من الأحداث.
    The conclusions of this and related regional workshops were presented at a special session on HIV and human rights during the March 2010 meeting of the International Coordinating Committee of the National Human Rights Institutions. UN وقد عُرضت نتائج هذه الحلقة وحلقات العمل الإقليمية الأخرى ذات الصلة في جلسة خاصة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، عُقدت أثناء اجتماع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آذار/مارس 2010.
    It will identify appropriate statistical methods implemented in the countries of the Association of Southeast Asian Nations, test the suitability for selected CARD countries and conduct capacity development of local institutions through in-country training and regional workshops in the design, implementation and supervision of field surveys using the selected methods. UN وسيسمح المشروع بتحديد الأساليب الإحصائية المناسبة المنفذة في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، واختبار مدى ملاءمتها لمجموعة مختارة من بلدان الائتلاف، وإجراء أنشطة لتنمية قدرات المؤسسات المحلية من خلال التدريب داخل البلدان وحلقات العمل الإقليمية في مجال تصميم الدراسات الاستقصائية الميدانية وتنفيذها والإشراف عليها باستخدام الأساليب المختارة.
    65. During 2000, the DMFAS Programme fielded 25 missions to 11 different African countries, mainly for the installation/implementation of the new DMFAS version 5.2 (in some cases 5.1.2), capacity-building in debt management and participation in DMFAS seminars and regional workshops. UN 65- خلال عام 2000، أوفد برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي 25 بعثة إلى 11 بلدا أفريقيا مختلفا أساسا لتركيب/تنفيذ الصيغة الجديدة 5-2 من النظام (في بعض الحالات الصيغة 5-1-2)، وبناء القدرة على إدارة الدين والمشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية التي نظمها.
    Finally, the programme of the Centre continues its regional activities, through support to regional human rights institutions and the organization of regional seminars and workshops. UN وأخيرا، يواصل برنامج المركز أنشطته اﻹقليمية، ومن بينها تقديم الدعم لمؤسسات حقوق اﻹنسان اﻹقليمية، وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus