"وحماس" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Hamas
        
    • and enthusiasm
        
    • and enthusiastically
        
    • Hamas and
        
    • and the enthusiasm
        
    • and vigour
        
    • and passionately
        
    • the Hamas
        
    • enthusiasm and
        
    • the enthusiasm of
        
    • and motivation of the
        
    • and excitement
        
    • Hamas is
        
    TEL AVIV – Finally, the long-sought truce between Israel and Hamas in the Gaza Strip has become a reality. News-Commentary تل أبيب ـ أخيراً، أصبحت الهدنة التي طالما انتظرناها بين إسرائيل وحماس في قطاع غزة حقيقة واقعة.
    Glorification of those who are responsible for the murder of Israelis is carried out as an institutional practice by both the Palestinian Authority and Hamas. UN ويجري تمجيد المسؤولين عن قتل الإسرائيليين كممارسة مؤسسية لكلٍ من السلطة الفلسطينية وحماس.
    Hizbullah and Hamas fired thousands of rockets against our cities from the very territories we had vacated. UN لقد أطلقت عناصر حزب الله وحماس آلاف الصواريخ على مدننا انطلاقاً من ذات الأراضي التي أخليناها.
    We should draw more on the energy and enthusiasm of young people. UN ويجب علينا أن نستفيد أكثر مما لدى الشباب من طاقة وحماس.
    China welcomes the prisoner swap agreement between Israel and Hamas and its implementation. UN ترحب الصين باتفاق تبادل الأسرى بين إسرائيل وحماس وتنفيذه.
    We urge Israel and Hamas to conduct full, neutral and credible investigations into the allegations contained in the report. UN إننا نحث إسرائيل وحماس على إجراء تحقيقات كاملة ومحايدة وذات مصداقية في الادعاءات الواردة في التقرير.
    The Dominican Republic is greatly concerned about the violent confrontations between Israel and Hamas. UN تشعر الجمهورية الدومينيكية بقلق بالغ إزاء المواجهات العنيفة بين إسرائيل وحماس.
    We urge Israel and Hamas to renounce violence and to make credible and decisive advances towards an enduring and fully respected peace. UN ونحث إسرائيل وحماس على نبذ العنف وتحقيق تقدم موثوق وحاسم نحو إحلال السلام الدائم واحترامه على الوجه الأكمل.
    After only four months, violent clashes erupted again between armed and security forces loyal to Fatah and Hamas. UN وبعد أربعة أشهر فقط، اندلعت مجددا اشتباكات عنيفة بين القوات المسلحة وقوات الأمن الموالية لحركتي فتح وحماس.
    The Yemeni initiative on the resumption of dialogue between Fatah and Hamas UN مبادرة يمنية لاستئناف الحوار بين فتح وحماس
    Iran has now positioned itself to our north and south, with Hizbullah and Hamas, respectively, adjusting their sights on Israel. UN وقد اتخذت إيران الآن موقعا في شمال بلدنا وجنوبه، مع قيام حزب الله وحماس على التوالي، بتصويب أسلحتهما نحو إسرائيل.
    I am concerned that tensions between PLO and Hamas have become more apparent in the camps. UN ويقلقني أن يكون التوتر بين منظمة التحرير الفلسطينية وحماس قد أصبح أكثر ظهورا في المخيمات.
    Both the terrorist organizations Popular Front for the Liberation of Palestine and Hamas claimed responsibility for the bombing. UN وأعلنت كل من المنظمتين الإرهابيتين الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين وحماس مسؤوليتها عن هذا التفجير.
    She welcomed the recent truce between Israel and Hamas but noted with concern breaches of the ceasefire by both parties. UN ورحبت بالهدنة الأخيرة بين إسرائيل وحماس لكنها لاحظت بقلق حصول خروق لوقف إطلاق النار من كلا الطرفين.
    Following the entering into effect of the ceasefire between Israel and Hamas, there has been some improvement in humanitarian conditions. UN وبعد دخول وقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس حيز التنفيذ، طرأ شيء من التحسن على الأوضاع الإنسانية.
    And in June, Israel and Hamas reached agreement on a ceasefire brokered by the Government of Egypt. UN وفي حزيران/يونيه، توصلت إسرائيل وحماس إلى اتفاق بشأن وقف إطلاق النار توسطت فيه حكومة مصر.
    In this endeavour, the Government is banking on the support and enthusiasm of our people. UN وفي هذه التجربة تعتمد الحكومة على دعم وحماس شعبنا.
    Secondly, we welcome the candour, courage and enthusiasm of the group of experts charged with considering sanctions against UNITA. UN ثانيا، نرحب بصراحة وشجاعة وحماس فريق الخبراء المكلف بالنظر في الجزاءات المفروضة على اتحاد يونيتا.
    His task had been difficult but he had tackled it with courage, energy and enthusiasm. UN وقالت إن مهمته كانت صعبة لكنه أداها بشجاعة وقدرة وحماس.
    [Sighs] splattered bug that I will deal with appropriately and enthusiastically. Open Subtitles أبله لطخة حشرة التي سأتعامل معها بإخلاص وحماس
    The need to act decisively on this issue cannot be overemphasized, and we must capitalize on the momentum created and the enthusiasm generated thus far. UN وإننا لا نغالي بالتشديد على ضرورة العمل بشأن تلك المسألة بحسم، وعلينا أن نستغل ما تولد من زخم وحماس حتى الآن.
    Ambassador Alcalay has presided over the Committee with rare commitment and vigour at a time when the Department of Public Information has been undergoing a comprehensive reorientation of its work programme. UN لقد ترأس السفير ألكلاي اللجنة بالتزام وحماس نادرين في وقت كان يتم فيه إعادة توجيه برنامج عمل إدارة شؤون الإعلام.
    We must diligently and passionately inculcate the culture of peace and tolerance among all nations and civilizations. UN ويجب أن نغرس بكل جدّ وحماس ثقافة السلام والتسامح بين جميع الأمم والحضارات.
    It is also widely documented that Iran actively supports, finances, arms and trains terrorists sent to attack Israeli civilians by the Palestinian Islamic Jihad and the Hamas organizations. UN ومن المؤكد على نطاق واسع كذلك أن إيران تنشط في دعم وتمويل وتسليح وتدريب الإرهابيين الذين ترسلهم منظمتا الجهاد الإسلامي وحماس الفلسطينيتان لمهاجمة المدنيين الإسرائيليين.
    Their enthusiasm and hope could be short-lived in such conditions, and they might be tempted to leave the country once again. UN وحماس هؤلاء العائدين وما يحدوهم من آمال يمكن أن تكون قصيرة الأجل في هذه الظروف وقد تغرهم مغادرة البلاد مرة أخرى.
    Its partnerships with the media, other parts of the United Nations system, civil society and the academic community, and the enthusiasm of young people must be sustained both locally and globally, through familiar and novel means. UN ويجب الحفاظ على شراكاتها مع وسائط الإعلام وسائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وحماس الشباب على الصعيدين العالمي والمحلي بوسائل معروفة ومبتكرة.
    (d) There is continued increased capacity and motivation of the Afghan National Security Forces and the Afghan judicial system and increased support from NATO-ISAF to achieve progress towards the disbandment of illegal armed groups; UN (د) استمرار زيادة قدرات وحماس قوات الأمن الوطنية الأفغانية، والنظام القضائي الأفغاني، وزيادة دعم منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية لإحراز التقدم صوب تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية؛
    You need the thrill and excitement of the big city. Open Subtitles تحتاج لإثارة وحماس المدينة الكبيرة
    Hamas is responsible for the deliberate murder of hundreds of Israeli civilians, amongst them scores of women and children. UN وحماس مسؤولة عن قتل مئات المدنيين الإسرائيليين عمدا، ومن بينهم عشرات النساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus